Peki tamam перевод на испанский
9,785 параллельный перевод
Peki tamam, orada görüşürüz.
Sí, sí. Nos vemos allí.
- Peki peki tamam.
- Sí, de acuerdo.
Peki tamam.
Sí. De acuerdo.
Oh, peki, tamam, hiç çekinme!
Sí, claro, ¡ sírvete!
- Peki, tamam, güldüm.
- Bueno, sí, me reí.
Yaşamıyoruz. Peki, tamam.
No lo estamos.
- Tamam, peki.
Por favor. Sí, claro.
Tamam. Peki ya şimdi?
De acuerdo. ¿ Y ahora?
Peki, tamam. Anlaştık.
Trato hecho.
Rusça Tamam, peki.
Llenen sus vasos.
Tamam, peki Robin Hood ne?
¿ Entonces qué es Robin Hood?
Peki, tamam, ben bunu hakkettim.
Bueno, bien. Merecía eso.
- Peki, tamam.
¡ Bueno!
Peki, tamam.
De acuerdo, bien.
Peki, tamam...
- Está bien, vale...
Tamam, peki kesebiliriz.
Sí, vale, sí, podemos.
Tamam, peki bu Angela denen kıza ara gaz mı verdin?
Entonces, esta tal Angela... ¿ La manipulaste?
Şey, peki, tamam, tamam.
Bueno, sí.
Peki, tamam.
Sí, bueno.
Tamam, peki. Tamam, hadi.
De acuerdo, está bien, está bien.
- Tamam, peki.
Oh, sí, de acuerdo.
Peki, tamam.
Sí. De acuerdo.
Peki abi tamam abi.
Sí, señor. Sí, señor.
Tamam, peki.
Sí, vale.
Peki, tamam.
- Sí, claro.
Peki, tamam.
Bueno, sí.
- Tamam, peki ya Carl Shelton?
- ¿ Y Carl Shelton?
- Tamam. Çalışma odandaki yeni lavanta kokusuna ne demeli peki?
¿ Qué hay acerca del nuevo difusor de lavanda en tu oficina?
Tamam, peki bu?
De acuerdo, ¿ y este?
Tamam, peki haklısın.
No, de acuerdo, ya lo sé. Tienes razón.
- Tamam, peki.
Sí. Vale.
Tamam. Peki, adamım.
Está bien, sí, tío.
Tamam, peki.
Bueno, bien.
- Tamam. - Peki.
Entendido.
Peki, tamam, resmi listede...
De acuerdo, bien, no veo su nombre
Denerim. Tamam, peki, denerim.
Lo intentaré, venga lo haré.
Tamam, peki. - Artık karavanına dönsen iyi olur.
Vale, bueno, seguro queréis volver a su casa rodante ahora.
Tamam, peki ne yapacağız?
Vale, entonces... ¿ qué hacemos?
Tamam, peki.
- Vale, está bien.
Tamam, ne yapacaksın peki?
Vale, ¿ qué vas a hacer?
Tamam, peki. Yıllarca beni öldürmek isteyen birine yardım ve yataklık etti sonra da onu bulmamam için saklandı.
Bueno, bien, ayudó y fue cómplice de un hombre que estuvo intentando matarme durante años, y luego ella pasó a la clandestinidad... así que no la he podido llamar por eso.
Peki. Tamam.
Ok.
Peki, tamam.
Si, muy bien.
Peki. Sorun değil. Tamam.
Está bien.
Peki, tamam, başardın.
De acuerdo, lo hiciste.
Peki, tamam!
¡ Bien, vale!
- Tamam, peki.
De acuerdo, bien.
Peki, tamam, bilip bilmediğinizi bilmiyorum ama bu aralar bir iç savaş yaşıyoruz.
Vale, no sé si sabe esto o no. pero ahora mismo estamos teniendo, un tipo, de guerra civil.
Tamam, Peki bu tarih hakkında neden bu kadar eminsiniz?
Vale. ¿ Y por qué está tan segura sobre la fecha?
Peki, tamam. Belki de buna artık son vermeliyiz.
Tal vez aquí es donde esta cosa debería parar.
Tamam, peki, Ems'ten bahsetmişken...
De acuerdo, bien, hablando de Ems...
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamı 16
tamamıyla 47
tamam oldu 33
tamamiyle 25
tamam öyle olsun 18
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamı 16
tamamıyla 47
tamam oldu 33
tamamiyle 25
tamam öyle olsun 18
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam tamam 209
tamam dostum 85
tamam mıyız 25
tamam patron 67
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70
tamam millet 88
tamam işte 104
tamam öyleyse 133
tamam dostum 85
tamam mıyız 25
tamam patron 67
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70
tamam millet 88
tamam işte 104
tamam öyleyse 133