Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ S ] / Sen bir meleksin

Sen bir meleksin перевод на испанский

268 параллельный перевод
Sen bir meleksin.
Eres un ángel.
- Sen bir meleksin.
- Eres un ángel.
Gerisi umurumda değil. - Christine, sen bir meleksin!
- Christine, du bist ein Engel.
Sen bir meleksin.
Es Ud. una bendición del cielo.
Sen bir meleksin. Bu arada, hayatım şu lekeyi benim için çıkarabilir misin?
Querida, ¿ puedes quitarme esta mancha?
Rosie, sen bir meleksin.
Iremos a la obra de Dillingham.
Sen bir meleksin.
Eres un tesoro.
Jenny, bunu yaptığın için sen bir meleksin.
Jenny, eres un ángel por hacer esto.
Oh Catherine tatlım, biliyorsun sade şeylerin maliyeti daha fazla. Ito sen bir meleksin.
Catherine, ya sabes que las cosas sencillas son siempre las más caras.
Sen bir meleksin.
- ¿ Te gustan?
Sen, sen bir meleksin, bir aziz!
Eres un ángel, un santo.
Ama sen bir meleksin.
Pero si eres un ángel.
Sen bu dünyadan değilsin, sen bir meleksin.
No eres de este mundo, eres un ángel.
- Joe, sen bir meleksin.
- Joe, eres un ángel.
- Sandra, sen bir meleksin.
¡ Sandra, eres un ángel!
- Ve sen bir meleksin!
Y Ud., un ángel.
- Sen bir meleksin George.
Eres un ángel, George.
Sen bir meleksin. Bu arada, hayatım şu lekeyi benim için çıkarabilir misin?
Mientras tanto, ¿ podrías quitarme esta mancha?
Sen bir meleksin, Liuda. Sana yemin ederim ki
¡ Eres una buena persona, Liuda!
- Peki. Sen bir meleksin.
Está bien, eso es fantástico.
- Sen bir meleksin.
- Eres un cielo.
- Sen bir meleksin Bobby.
- Eres un ángel, Bobby.
Sen bir meleksin, tatlım. Annen kaltağın teki olmasaydı aramızda özel bir şeyler olabilirdi.
Si tu madre no hubiera sido una zorra, podríamos compartir algo.
- Tabi. - Sen bir meleksin.
Eres un ángel.
Biliyor musun... sen bir meleksin.
Estás muy buena.
- Sen bir meleksin.
Eres un ángel.
- Tanrıya şükür sen bir meleksin. -... salatası yoktu.
No tenían ensalada de papas.
- Sağol anne, sen bir meleksin.
- Gracias, Margie. Eres una santa.
Sen bir meleksin!
Eres un alma sagrada! Alma sagrada!
! - Sen bir meleksin!
- Ud. es un alma sagrada!
Sen bir meleksin!
Es un alma sagrada!
Evet, sen bir meleksin.
Si, eso es lo que eres.
Sen bir meleksin.
Eres un amor.
Bud, sen bir meleksin.
Bud, eres un ángel.
- Sen bir meleksin. - Tabii ki, Elise.
- Por supuesto, Elise.
Baksana, sen bir meleksin.
Mírate. Eres un ángel.
Elbette! Sen bir meleksin.
Oh, sí, te has portado con ella como una santa.
Sen bir meleksin Roz.
Roz Oh, tú eres un ángel de la misericordia.
Sen bir meleksin!
Eres un ángel!
Sağ ol Martha, sen bir meleksin.
Gracias, Martha, eres un ángel.
Lina, sen gerçekten bir meleksin.
Lina, has sido un ángel.
Bir kadın olarak söylüyorum sana. Sen basit bir erkek değil, bir meleksin.
No eres sólo un hombre ¡ eres un ángel!
- Teşekkürler, sen bir meleksin.
Eres un ángel.
Sen sadece bir meleksin... Bizi ışığa çıkaracaksın.
Eres el único ángel... que puede guiarnos hacia la luz.
Sen benim için bir meleksin
¡ Hola!
Sherman, ta kakıp buraya kadar gelmişsin, sen tam bir meleksin.
Sherman, eres un ángel por venir hasta aquí.
- Sen nasıI bir koruyucu meleksin?
¿ Qué clase de ángel eres?
Sen bir meleksin, Auggie.
Eres un ángel, Auggie.
Sen kusursuz bir meleksin.
Eres un ángel.
Çünkü sen eski bir meleksin... ama ben Tanrı'ya, cennete hiçbirine inanmadım.
Porque eres un ángel caído y yo no creo en Dios ni en el cielo, ni nada de eso.
- Sen gerçekten de bir meleksin.
- De verdad eres un ángel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]