Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ S ] / Sen de beni seviyorsun

Sen de beni seviyorsun перевод на испанский

149 параллельный перевод
Sen de beni seviyorsun, değil mi?
"Tú también me amas, ¿ no es así?"
Sen de beni seviyorsun!
¡ Me amas!
- Sen de beni seviyorsun.
- Estás enamorada de mí.
Sen de beni seviyorsun.
Y tú me amas.
Sen de beni seviyorsun.
Te quiero. Y tú a mí.
- Dahası, sen de beni seviyorsun.
- Y ademàs, Ud. me quiere a mí.
♪ Sen de beni seviyorsun ♪
Que también me quieres.
♪ Sen de beni seviyorsun ♪
También me quieres.
- Sen de beni seviyorsun.
- Y tú me amas. - No es cierto.
Var. Seni seviyorum ve sen de beni seviyorsun.
Sí, te quiero y tú me quieres.
Sen de beni seviyorsun.
Y tú me quieres a mí, lo sé.
Ve sen de beni seviyorsun.
Y tú me amas.
Bak, ben seni seviyorum, sen de beni seviyorsun.
Oye, yo te quiero, y tú me quieres.
... ve sen de beni seviyorsun o bunu bilmese bile...
Y tú me amas... aunque no lo sepas, del todo... estoy segura...
Sen de beni seviyorsun.
Y tú también me amas.
Neyi? Seninde bana aşık olduğunu, sen de beni seviyorsun..
Estás enamorado de mí, y que me ama.
Ve biliyorum ki, sen de beni seviyorsun.
Y sé que tú también me amas.
Çünkü sen de beni seviyorsun.
Tú también me quieres.
Sen de beni seviyorsun.
- Y tu me quieres.
Sen de beni seviyorsun değil mi?
Y tú me quieres también, ¿ verdad?
Ama içimde bir his var. Sen de beni seviyorsun.
Pero creo que tú... también sientes algo por mí.
Gerçi sen bana hiç beni sevdiğini söylemedin ama kalbimin derinliklerinde biliyorum ki sen de beni seviyorsun
A pesar de que nunca dijiste que me amabas, lo sé, en lo profundo de mi corazón.
Ve ben senin tek şansınım çünkü sen de beni seviyorsun.
Y yo soy tu única chance porque también me amas.
Ben seni seviyorum. Ve sen de beni seviyorsun.
Es decir, te amo, de verdad.
Seni seviyorum, Julia ve biliyorum sen de beni seviyorsun.
Te amo, Julia, y yo sé que tú me amas.
Ve sanırım sen de beni seviyorsun.
Y - y creo que tú también me amas.
Sen de beni seviyorsun.
Usted me ama, dígalo.
Ve bence sen de beni seviyorsun.
Y creo que tú también me amas.
Seni seviyorum ve bence sen de beni seviyorsun.
Te amo y creo que tú me amas.
Sen de beni seviyorsun, Brian.
Tú me quieres, Brian.
Seni hep sevdim, sen de beni seviyorsun, değil mi?
Siempre te he amado, y tu también me has amado.
Sen de beni seviyorsun, değil mi?
- Te quiero, claro.
Julian, sen beni gerçekten seviyorsun.
Julian, me quieres de verdad.
Sen beni kalpten mi seviyorsun ki?
¿ Me quieres, de verdad?
Sanırım sen de beni az da olsa seviyorsun.
Creo que me quieres un poco.
Sanırım sen de beni az da olsa seviyorsun.
¿ Sabes? Creo que sí me quieres un poco.
Hayır, sen beni seviyorsun, ben de seni seviyorum.
No, tú me amas y yo te amo.
Çünkü baban şu durumdan kuşkulanırsa Sen, benim gibi işsiz ve sıradan bir oğlanı seviyorsun.. ... O asla, seni affetmeyecektir ne de o beni kabul edecektir.
Por que si tu papá se enterase se pondría hecho un energumeno al saber que amas a un muchacho desempleado y ordinario como yo nunca me perdonaría, ni habría ocasión de que me aceptara.
Sen beni seviyorsun, ben de seni seviyorum.
Tu me amas y yo te amo. Solo esto es verdad el resto es falso!
Sen de mi beni seviyorsun?
¿ Tu tambien me amas?
Hayır, sen beni seviyorsun.Bu bir Martin Taylor gerçeği.
No, tu me amas. Es un hecho de Martin Taylor.
Sen de beni mi seviyorsun?
¿ También me quieres? Qué curioso.
Ve sen de bunları bana anlatıyorsun çünkü beni seviyorsun, ha?
Y me estas diciendo esto por que te gusto, ¿ no?
Gidersen beni özleyeceğini biliyorum, beni gerçekten seviyorsun sen.
Si te vas, te echaré de menos.
Ama bu sefer de sen benim ölümüme katlanamazdın çünkü beni çok seviyorsun.
Pero, me quieres tanto, que sería insoportable para tí.
Ama eğer beni ne olduğum için değil de ne yaptığım için seversen ve fark varsa - ki var olduğunu biliyorum - o zaman ben Hank'le düzüşürken sen neyi seviyorsun?
Pero si tú me amas por lo que hago y no por lo que soy y hay diferencia, lo sé entonces, ¿ qué amas cuando jodo con Hank?
Sen beni seviyorsun, ben de seni.
Tú me amas, yo te amo.
Ama sen bu yüzden beni seviyorsun.
Pero eso es lo que te gustó de mí.
Ve bir fırsatı daha hak etmediği biliyorum, ama seni seviyorum. Ve bence sen de beni seviyorsun.
Y creo que tú también me quieres.
Sen de beni seviyorsun.
Y tú me quieres.
Sen de beni seviyorsun.
... ¡ y tú también me amas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]