Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ S ] / Sen de gel

Sen de gel перевод на испанский

1,208 параллельный перевод
Sen de gel bakalım!
Tú también.
İstiyorsan sen de gel.
Ven si puedes.
Sen de gel.
Ven conmigo.
İstersen sen de gel. Hayır.
¿ Puedes ayudarme?
Sen de gel Mary!
Y tú, Mary. ¡ Ven!
Hadi, sen de gel.
vamos, apúrate.
Sen de gel. Bakarız.
Quizás.
Sen de gel benimle, kurda kuş yem olacaksın Ceran Ana.
Ven conmigo. Aquí serías comida para las alimañas.
- Sen de gel o zaman.
Entonces ven conmigo.
- "Sen de gel o zaman!" Tanrım, sevgilisiniz sanki!
"Entonces ven conmigo." dios mío, suena como si fueran amantes.
Sen de gel.
Papi "
Şarkılarından bahsetmeni istiyorum. Sen de gel Buff.
Quiero saber de esas canciones en las que estás trabajando.
Sen de gel Annibal.
Pásese, Aníbal.
Sen de gel.
Tu vienes, tambien.
Sen de gel konusacagiz.
Quiero hablar contigo.
Sen de gel, Seth.
Vamos, Seth.
Hadi sen de gel.
Vamos.
Sen de gel, bir ara.
Deberías venir con nosotros algún día.
Lütfen sonra sen de gel.
- Pasa luego.
Eğer bilet işin çözülmezse, yarın sen de gel... 6 gibi.
Si tu boleto no funciona, ven mañana. Como a las seis.
Hadi, ama, Julia. Buraya gel de sen de payını al.
Sube y saluda.
Maximus... gel de birlikte fısıldaşalım şimdi... sen ve ben.
Hablemos en voz baja. Tú y yo.
Hadi gel, açlıktan ölüyorum ve sen ısmarlıyorsun.
Vamos, me muero de hambre y tú me invitarás.
Nick, sen de yanıma gel.
Nick, a mi lado.
Buraya geri gel sizi küçük orospu çocukları! Hey, sen!
Regresen. ¡ Hijos de puta!
Sen de Kobe'ye gel.
Vuelve a Kobe para variar.
Sen şimdi bize gel buradaki ufak işe de bakması için adamlarından birini gönder.
¿ Por qué no vienes a casa conmigo y envias a uno de tus empleados para hacer este pequeño trabajo.
Sen de gel.
¿ Por qué no vienes?
Tamam. Sen de benimle gel. Arkada bir oda var.
Ven conmigo, hay una habitación al fondo donde puedes echarte.
Benimle gel sen de.
Puedes venir conmigo.
Sen de bizimle gel.
- Acompáñanos.
Sadede gel Bay Croup, sen daha'b'demeden, boynunu koparayım.
Diga la palabra, Señor Croup, y estará fuera de su cuello antes de que pueda decir Jack Ketch.
- Gel, Harry, sen de bir işe gireceksin.
Vamos, Harry, tú también conseguirás trabajo. - ¿ Lo haré?
Arada sen de bana ziyarete gel.
Creo que es bueno para usted venir a verme de tanto en tanto.
O kadar da sarışın olmayan kız, sen de benimle gel.
No tan rubia, tú estás conmigo.
Aramaları yapan sen değilsin de ondan. Hey Mike. Mike, buraya gel.
Tu no eres el que esta haciendo las llamadas ven aqui
Sen ha! Buraya gel seni kokuşmuş pislik kedi!
¡ Quítate de encima, no sirves para nada como felino, Catou!
Yani, "Hadi gel kırda evlenelim sadece sen, ben, Tanrı ve birkaç tanık." Onlar bunu anlayabilir.
Podían decir : "Casémonos en un prado". Sólo Dios y nosotros y un par de testigos.
Bradley, sen benimle gel.
Evans, detrás de mí.
Hadi sen de gel coş bizimle
Sr. Lova Lova, la magia de sus ojos...
Sen de benimle gel.
Es bastante repulsivo.
O zaman sen gel beni bedavaya öp de sonra kendini satılık gibi görmene gerek kalmasın.
Y siento que los intereses de Denise no se están cumpliendo. Estás haciendo un buen trabajo. Casi llegamos a un consenso.
Belki öyle, ama gece yarısı gel Elaine o sırada öpüşmek için cana yakın birisini arıyor olacak sanırım sen de ay ve New York şehri arasına sıkışmış olacaksın.
Sí, tal vez, pero a la medianoche cuando ella busque a alguien cálido para besar supongo que estarás atrapado entre la luna y Nueva York.
Köprü senin. Sen benimle gel.
Esta es alguna clase de broma. ¿ Cierto?
Doğru. Benim gibi bir adam bin defa ölmüş olmalıydı... eğer olmadıysa muazzam yeteneğimden ve çelik sinirlerimden dolayı, evet. Gel buraya, sen!
Cierto un hombre como yo debería morir mil veces si no fuera por mi prodigiosa habilidad y mis nervios de acero.
Beni al ve sen de benimle gel.
Llébame. Y ven conmigo.
Bu da Zehra, Sen de buraya gel Zehra.
Zahra, ven aquí también.
Kammie, gel de sen de yaptır bir tane.
Hye-Mi, deberías intentarlo.
Willow, sen de buraya gel.
Willow, ven acá.
Gel. TV seyrederek uyuyalım. Sen Spielberg fanısın.
Nos dormiremos viendo la tele, con un fan de Spielberg no puedo correr ningún riesgo
Sen de tekrar bizi ziyarete gel.
Vuelve a visitarnos aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]