Seninle biraz konuşmak istiyorum перевод на испанский
82 параллельный перевод
Seninle biraz konuşmak istiyorum.
Quiero hablar contigo.
Sadece seninle biraz konuşmak istiyorum.
Sólo quería charlar un poco con usted,
Biliyorum ama seninle biraz konuşmak istiyorum.
Lo sé, pero hace tanto tiempo que quiero hablar contigo.
Helen, seninle biraz konuşmak istiyorum.
Helen, quiero hablar contigo.
Seninle biraz konuşmak istiyorum, Ben.
- Tengo que hablar contigo, Ben.
Bea, seninle biraz konuşmak istiyorum.
Bea, tengo que hablar contigo.
Gel, seninle biraz konuşmak istiyorum.
Ven, tenemos que hablar.
- Seninle biraz konuşmak istiyorum. - Tabi bayım.
Quiero hablar contigo.
Sakıncası yoksa seninle biraz konuşmak istiyorum.
Si no le importa, quisiera hablar con usted, Srta. Taylor.
Seninle biraz konuşmak istiyorum.
Quiero hablar un poco contigo.
Seninle biraz konuşmak istiyorum.
Quiero hablar contigo un momentito.
Seninle biraz konuşmak istiyorum. Pislik!
Una charla contigo, basura.
Seninle biraz konuşmak istiyorum!
- ¡ Quiero unas palabras contigo!
Maggie, seninle biraz konuşmak istiyorum.
Maggie quiero hablar contigo un minuto, ¿ está bien?
Seninle biraz konuşmak istiyorum.
Quiero hablar con Ud.
Ben, Hoax seninle biraz konuşmak istiyorum.
Queremos hablar contigo, Hoax.
Seninle biraz konuşmak istiyorum.
Quisiera hablarle un momento.
Cox suyu kapatabilir misin? Seninle biraz konuşmak istiyorum.
Cox, ¿ podrías cerrar el grifo?
Seninle biraz konuşmak istiyorum.
Llévame a mi cama, quiero hablarte un momento.
Mümkünse seninle biraz konuşmak istiyorum.
Tengo que hablar con usted un momento, por favor.
Seninle biraz konuşmak istiyorum.
Tengo que decirte algo.
- Bekle Pacey. Seninle biraz konuşmak istiyorum.
Un momento, Pacey, quiero hablarte.
Seninle biraz konuşmak istiyorum, Junuh.
- Quiero hablar contigo.
Seninle biraz konuşmak istiyorum.
Quería hablarte un momento.
Seninle biraz konuşmak istiyorum.
Quisiera hablar contigo un momento.
Seninle biraz konuşmak istiyorum.
Nada más quiero hablar contigo un segundo.
Donna, seninle biraz konuşmak istiyorum.
Necesito hablarte un momento.
Acemi, seninle biraz konuşmak istiyorum.
Cachorra, quisiera que esto quede bien asentado.
Seninle biraz konuşmak istiyorum.
Me gustaría hablar contigo.
Dinle, seninle biraz konuşmak istiyorum.
Mira. Quiero hablar contigo un segundo.
Seninle biraz konuşmak istiyorum.
Quisiera hablar contigo.
Diğer yandan ben bu toplumun vergi ödeyen bir üyesiyim ve seninle biraz konuşmak istiyorum.
Yo, por otra parte, Soy un contribuyente que paga de la comunidad, y me gustaria hablar contigo.
Seninle biraz konuşmak istiyorum.
Me gustaría tener una pequeña charla contigo.
Seninle biraz konuşmak istiyorum Luke.
Empecemos. - Quiero hablarte un minuto, Luke.
Seninle biraz konuşmak istiyorum.
Siéntate. Quiero hablar contigo.
Hadi gel, Nina, seninle biraz konuşmak istiyorum.
Ven Nina, quiero hablar contigo.
Norbit, seninle biraz konuşmak istiyorum.
Déjame hablar contigo un segundo.
Seninle biraz konuşmak istiyorum.
Solo quería tener una pequeña charla contigo.
Pek değil. Seninle biraz... konuşmak istiyorum.
Quisiera verlo... por un momento.
Seninle biraz özel olarak konuşmak istiyorum.
Quisiera hablarle un momento en privado.
- Gel biraz, seninle konuşmak istiyorum.
Ben, ven por favor, quiero hablarte.
Seninle biraz bu sorunlar hakkında konuşmak istiyorum.
Y le gustaría ayudar a resolver algunos de esos problemas.
Bekle biraz! Seninle konuşmak istiyorum!
Sólo quiero hablar contigo.
Bekle biraz, olur mu? Seninle konuşmak istiyorum.
Quiero hablar contigo.
Sadece seninle konuşmak istiyorum... seni biraz tanımak için.
Sólo quiero hablar contigo. Para conocerte un poco.
- Biraz beklesin. - Seninle konuşmak istiyorum.
Quiero hablar contigo.
Seninle biraz oturup konuşmak istiyorum.
Me encantaría sentarme a hablar contigo.
Seninle biraz yalnız konuşmak istiyorum.
Quisiera hablar contigo, a solas, un segundo.
Sadece seninle biraz konuşmak istiyorum.
Totalmente calmado. Solo necesito hablarte un segundo.
Lütfen bölgeden çıkın. Fırsatın olunca, seninle senaryom hakkında biraz daha konuşmak istiyorum.
Me encantaría seguir hablando del guión.
Seninle biraz özel olarak konuşmak istiyorum.
Necesito hablarte de algo personal.
seninle biraz konuşabilir miyim 42
seninle biraz konuşabilir miyiz 33
konuşmak istiyorum 121
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle biraz konuşabilir miyiz 33
konuşmak istiyorum 121
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle mi 82
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle mi 82