Sıradaki ne перевод на испанский
424 параллельный перевод
Sıradaki ne?
¿ Qué hacemos ahora?
- Tanrım, sıradaki ne?
- ¿ Qué nos queda por ver?
Sıradaki ne Ridley?
¿ Ahora qué. Ridley?
Sıradaki ne?
¿ Que es ahora?
Tanrım! Onu izlemek çok garipti. Sıradaki ne?
Dios, se me ha hecho muy raro verlo.
- Sıradaki ne olabilir Bink? Pantolona koyacağınız eski bir el bombası mı?
Que va a ser, Bink, la vieja granada en los pantalones?
Sıradaki ne?
OK, ¿ cuál sigue?
Sıradaki ne acaba?
¿ Qué más me contará?
Pekala, sıradaki ne?
Y bien, ¿ ahora qué?
- Sıradaki ne, muz mu?
- ¿ Después qué, una banana?
Sıradaki ne, Rom?
¿ Qué más quieres, Rom?
- Pekala, güvenliyiz. Sıradaki ne?
Muy bien, estamos seguros.
Thea, Flora, Titania, sıradaki ne?
Thea, Flora, Titania, lo que sea.
Sıradaki ne?
¿ Qué sigue?
- Sıradaki ne?
¿ ahora, cuál?
Sıradaki ne?
¿ Ahora qué?
- Sıradaki ne baba? İtfayeci mi?
- ¿ Después serás bombero?
- Sıradaki filmimiz ne?
¿ Cuál será la siguiente película?
Summerlee! Sıradaki ne?
¿ Y ahora qué?
Seni tatmin etmek için ne yapmam gerekiyor? Sıradaki kurban ben mi olayım?
¿ Y qué quieres que te diga, que tú serás la próxima víctima?
- Sıradaki bağışın ne olacak? - Evet sırada ne var?
- ¿ Cuál será tu siguiente donación?
Sıradaki olmayacak açıklama ne peki?
¿ Cual fue la siguiente revelación extraordinaria?
Tamam, sıradaki hareketimiz ne?
De acuerdo, compañero. ¿ Qué sigue?
Sıradaki projeniz ne?
- ¿ Qué tiene en proyecto?
Sıradaki şarkın ne adamım!
¡ Entonces, canta, hombre!
- Sıradaki hamle ne? - Hamle mi?
- ¿ Qué hacemos ahora?
Sıradaki işimizin ne olacağına karar verdim!
¡ He decidido cual será nuestro próximo trabajo!
Sırada ne var bilmiyorum. Hey, sıradaki benim.
yo soy el próximo.
Sıradaki adım ne?
¿ Cuál es el paso siguiente?
- Sıradaki hamlemiz ne?
- ¿ Qué haremos luego?
Şimdi, sıradaki gösterimiz için, müdürünüzü buraya....... almamıza ne dersiniz?
Acuario Para el próximo número, ¿ qué les parece si invitamos a subir al director?
- Onlar için endişe ediyorsan sıradaki ekibe ne diyeceksin?
Bueno, si estabas procupado por ellos, ¿ que piensas del siguiente y último equipo?
Sıradaki şarkı ne?
¿ Cuál es la siguiente canción?
Bu tren programına göre sıradaki trenin ne zaman geçeceğini biliyordu.
Con su conocimiento de los horarios de trenes sabía cuándo iba a pasar el tren.
Hanımefendi... Sıradaki dansı bana lütfeder misiniz? - Ne...
Amigo, ¿ te importaría si bailara con ella?
Sattım. Sıradaki. Bu uzaktan kumandalı güzel silah için ne veriyorsunuz?
Aquí tengo un arma preciosa de tipo dispara y olvida, con punta de uranio.
Sıradaki kitabınız ne?
¿ Cuál es su próximo libro?
Zeke için planladığın sıradaki boktan atış ne?
¿ Cual es la proxima mierda de Zeke?
- Tamam, sıradaki ne?
De acuerdo. ¿ Ahora qué?
Tamam... sıradaki ne?
¿ Qué sigue?
Öyleyse sıradaki ne?
¿ Y qué sigue?
- Pekala, sıradaki ne?
De acuerdo. ¿ Y ahora qué?
Sıradaki. Bu akşam ne yapmak istersin?
Próximo. ¿ Entonces, que quieres hacer esta noche?
Sıradaki Alderton, New york. Bakalım bizim pelerinli dostumuz başka ne yaramazlıklar yaptı. Henüz bilmiyor olabilirsin, Dwight, ama sen benim baş sayfaya geri dönmem için biletimsin.
Veamos en qué otra travesura se metió nuestro cruzado de la capa. pero tú serás mi boleto de ida a la primera plana.
Sıradaki! - Ne iş yaparsın?
- ¿ Y tú qué haces?
Pekâlâ, sıradaki hediyem ne?
- ¿ Cuál es mi próximo regalo?
Sıradaki hamlesi ne?
¿ Cuál es su próxima jugada? ¿ Qué está pensando?
- Sıradaki ne?
- ¿ Qué sigue?
- Ne için sıradaki oyuncuyuz?
- ¿ Una cubierta para qué? - ¿ Para qué?
Sıradaki Dionna olursa ne yapacaksın?
¿ Pero y si Dionna es la siguiente?
Ne zaman bu şişman, kibirli, yüksek maaşlı besili, ayrıcalıklı düşkün, beyaz yakalı kartelci, göt deliği, sik emiciler purolarını söndürüp de sıradaki iğrençliklerine yönelecekler?
¿ Cuando van esos gordos chupa vergas arrogantes, hombres de negocios sobrealimentados, llenos de privilegios, llenos de privilegios y hastiados a apagar sus puros y pasar a la siguiente abominación?
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63
nero 36
new york 2524
nemo 30
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63
nero 36
new york 2524
nemo 30
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
ne var ne yok 320
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
ne var ne yok 320