Tamamen saçmalık перевод на испанский
495 параллельный перевод
Bana sorarsan, tamamen saçmalık.
Si me pregunta, no son más que paparruchas.
- Tamamen saçmalık evlat.
- Tonterías propias de la juventud.
Tamamen saçmalık!
¡ Paparruchas absolutas!
Freud'un dedikleri tamamen saçmalık.
No creo en los sueños. Las teorías de Freud son tonterías.
Tamamen saçmalık.
Pura imaginación.
Bu tamamen saçmalık.
Esto es completamente ridículo.
Tamamen saçmalık!
¡ Tonterías!
" Ama benim gibi birisi için hayatını harcaman tamamen saçmalık.
Mejor aléjate de mí. Moriré feliz con solo saber tus intenciones... de casarte conmigo. Sólo sé...
Bu tamamen saçmalık.
iMentira! ¡ No digas mentiras!
Tamamen saçmalık.
- ¡ Qué tontería, señorita!
- "Tamamen saçmalık." diyor, "Tamamen saçmalık."
"¡ Tonterías!", dijo. "¡ Tonterías!"
Tamamen saçmalık.
¡ Oh, tonterías!
Bayan Grose'sa dedi ki, " Tamamen saçmalık!
Pero la Sra. Grose dijo : " ¡ Tonterías!
Tamamen saçmalık! "
¡ Tonterías! "
Bu tamamen saçmalık!
¡ Es ridículo!
Tamamen saçmalık.
Eso no tiene ningun sentido.
Tamamen saçmalık.
Eso no significa nada.
Tamamen saçmalık.
No digas estupideces.
- Tamamen saçmalık!
- Todo tonterías.
Bu tamamen saçmalık.
Oh, es absolutamente absurdo.
Bu tamamen saçmalık!
¡ Eso es una tontería!
- Tamamen saçmalık.
- Un sin sentido absoluto.
Bu tamamen saçmalık.
¡ Qué cosa! ¡ Esto es una locura!
Size anlattığı herşey tamamen saçmalık.
Lo que dijo fue un monton de basura.
Hadi ama, bizim adamımız olduğunu biliyoruz. Gerisi tamamen saçmalık, Sadece uzmanlar seni seviyor, ben değil, tamam mı?
Sabemos que es nuestro hombre, el resto son tonterías, sólo para expertos como Ud.
Size minnettardım ve hala minnettarım. Ama tamamen saçmalık.
Todavía te lo agradezco, pero esto es un juego peligroso.
- Bu tamamen saçmalık.
- Eso es pura mierda.
Tamamen saçmalık.
Ésas son tonterías.
Bunu nereden duydun bilemiyorum, Ray. Bu tamamen saçmalık.
No sé de dónde has sacado eso, pero es ridículo.
- Tamamen saçmalık.
- Vamos, que es una mierda.
Saçmalık. Tamamen saçmalık bu.
Son tonterías, todo son tonterías.
Tamamen saçmalık.
Es una locura.
Onu tuzağa düşürme bahsi tamamen saçmalık.
Todo eso no son más que tonterías.
Zaten tamamen saçmalık. Hükümet eşeği boyayıp at diye sattı bize.
Nos dejamos embaucar por el gobierno.
Tamamen saçmalık.
Esto es una basura.
Hayır, tamamen saçmalık.
No. Eso es un disparate.
Bu tamamen saçmalık.
Esto es una locura.
Tamamen saçmalık.
Un montón de cosas sin sentido.
- Bu tamamen saçmalık.
- Qué tontería.
- Tamamen saçmalık.
- Ésa fue una chorrada total.
Tamamen saçmalık bu.
Menuda tontería.
- Bu tamamen saçmalık çünkü eldive- -
No, es ridículo porque yo llevaba puestos los...
Tamamen saçmalık, efendim.
Falsedades, Señor.
Tamamen saçmalık.
Es completamente ridículo.
Bu rezalet. Saçmalık! - Tamamen aptalca, olan bu.
Es ridículo, absurdo y absolutamente tonto.
- Tamamen umutsuz. Saçmalık.
Rayos.
Tamamen saçmalık ötesi.
Parece completamente absurdo.
Saçmalık, tamamen saçmalık.
Basura, pura basura.
Daha iyi şeyler yapabiliriz. " diyorsun Bu tamamen saçmalık!
¡ Y una mierda!
Tamamen saçmalık!
¡ Mierda!
- Saçmalık. Layne tamamen saçmalıyor.
Basura, Layne está lleno de basura.
saçmalık 1235
saçmalık bu 191
saçmalık mı 20
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
saçmalık bu 191
saçmalık mı 20
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamı 16
tamamıyla 47
tamam oldu 33
tamamiyle 25
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamı 16
tamamıyla 47
tamam oldu 33
tamamiyle 25
tamam öyle olsun 18
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam tamam 209
tamam dostum 85
tamam mıyız 25
tamam patron 67
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam tamam 209
tamam dostum 85
tamam mıyız 25
tamam patron 67
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70