Tekrar merhaba перевод на испанский
649 параллельный перевод
Buradaki bazı insanların aksine ikiyüzlü olmadan tekrar merhaba diyorum.
No tengo dos caras como algunas, así que digo hola otra vez.
- Tekrar merhaba!
- No estoy segura.
- Tekrar merhaba. - Merhaba.
Vaya, hola otra vez.
Tekrar merhaba.
Hola otra vez.
Tekrar merhaba.
Hola de nuevo.
- Tekrar merhaba!
- ¡ Hola otra vez!
Tekrar merhaba.
Hola, ¿ qué tal?
Şey, tekrar merhaba.
Hola, de nuevo.
Tekrar merhaba!
¡ Hola otra vez!
Tekrar merhaba.
hola otra vez.
- Tekrar merhaba.
- Hola otra vez.
- Tekrar merhaba.
- Hola de nuevo.
- Tekrar merhaba Bay Maroilleur?
¿ Entonces, M. Maroilleur?
Tekrar merhaba.
Hola, otra vez.
Tekrar merhaba.
¡ Bientomados!
Tekrar merhaba.
Buenas tardes nuevamente.
Bu sayede size tekrar merhaba diyebildiğim için çok mutluyum.
Me alegro mucho de haber tenido la oportunidad de decirle hola.
Corregidor'dakilere tekrar merhaba,
Saludamos de nuevo a los soldados en Corregidor.
- Tekrar merhaba.
- Hola, otra vez.
- Tekrar merhaba.
Hola... Otra vez.
Tekrar merhaba.
De nuevo soy yo.
- Tekrar merhaba Sam.
- Hola otra vez, Sam.
Tekrar merhaba.
Hola. Otra vez.
Tekrar merhaba. Hala orada mısınız?
Les saludamos de nuevo. ¿ Siguen ahí?
Tekrar merhaba!
¡ Hola, de nuevo!
Tekrar merhaba arkadaşlarım.
¡ Hola, queridos amigos!
Tekrar Merhaba, sizi wahu manyakları, ben Harry Doyle Bir başka Tippie snack programına daha hoşgeldiniz.
buenas noches a todos, aquí esta con ustedes Harry Doyle sean bienvenidos a otro programa
Herkese tekrar merhaba, Harry Doyle stadyumdan canlı anlatacak. Indians Yankees maçı için henüz stada geldi. Tek karşılaşma olacak ve kaybeden elenecek.
hola a todos por aquí les habla harry Doyle, les doy la bienvenida desde el estadio de Cleveland y aquí esta llegando el autobús de los Indians, que concluyo su preparación para enfrentarse a los yankees, por la conquista del titulo de campeones de la liga
Herkese tekrar merhaba, Harry Doyle burda herkese büyük bir Wahu stadyuma hoşgeldiniz. 75000 çığlık atan taraftar stadyumu doldurmuş durumda.
hola a todos, Harry Doyle les da un Wahoo de bienvenida al estadio de Cleveland, donde hay mas de 75 mil personas
- Tekrar merhaba.
- Oh... hola de nuevo.
- Tekrar merhaba, Mösyö Radnor.
- Hola, monsieur Radnor.
Tekrar merhaba millet.
Les habla Dave Glass.
Merhaba, tekrar merhaba Tekrar görüşmek umuduyla
Hola, hola de nuevo Espero nos volvamos a ver
Tekrar merhaba, tekgöz.
Hola de nuevo, Cíclope..
Tekrar merhaba, ben Adam Gold. Bugün, bütün hafta boyunca beklediğimiz sonucu öğrenmek için buradayız.
Hola otra vez, soy Adam Gold y vamos a ver algo que hemos esperado toda la semana.
Tekrar merhaba.
Hola.
Oh, merhaba, tekrar döndün.
¡ Oh! , hola de nuevo.
Merhaba! Seni tekrar görmek ne güzel.
¡ Qué bueno volver a verte!
Merhaba Markham. Seni tekrar görmek güzel.
Hola Markham, me alegro de verte.
Merhaba Albay Mitchell! Sizi tekrar gördüğüme sevindim efendim.
Coronel Mitchell, me alegro tanto de verle de nuevo, señor.
- Merhaba. - Tekrar, merhaba. Teddy, Teddy Merrick senden bahsetmişti.
Teddy me ha hablado de ti, espero que esto te guste.
Merhaba, madam. Sizi tekrar gördüğüme sevindim.
Buenos días, ¡ qué alegría verla!
Tekrar merhaba.
Ahora todavía estoy en una filmación, pero dentro de unos segundos aparecerá en el estudio. Hola otra vez.
Selam merhaba, iyi akşamlar şukubella. Nasılsın? Şu şarkıyı tekrar mı dinlemek istiyorsun?
Para todos los bromistas que llaman todos los días... por esta mal canción acerco del fugitivo.
Tekrar bana dönelim. Merhaba.
Y ahora, volvamos a mí.
Ah, Müfettiş, merhaba, tekrar karşılaştık, memnun oldum.
Hola inspector, nos encontramos de nuevo, un placer para mi.
- Seni tekrar gördüğüme memnun oldum. - Merhaba, Bay Nolan.
- Hola, Sr. Nolan.
- Tekrar merhaba.
- Hola otra vez, director.
- Tekrar merhaba.
- Hola a todos.
- Merhaba. - Tekrar birlikte olamayız.
No pienso volver contigo.
Merhaba Daphne Seni tekrar görmek çok güzel.
Hola Daphne. Gusto de verte.
merhaba 25049
merhabalar 247
merhaba güzelim 46
merhaba canım 128
merhaba efendim 67
merhaba hayatım 114
merhaba sevgilim 57
merhaba dostum 53
merhaba bebeğim 67
merhaba baba 305
merhabalar 247
merhaba güzelim 46
merhaba canım 128
merhaba efendim 67
merhaba hayatım 114
merhaba sevgilim 57
merhaba dostum 53
merhaba bebeğim 67
merhaba baba 305
merhaba tatlım 291
merhaba hanımefendi 37
merhaba kızlar 40
merhaba bayan 42
merhaba millet 52
merhaba anne 258
merhaba de 63
merhaba beyler 46
merhaba al 43
merhaba çocuklar 181
merhaba hanımefendi 37
merhaba kızlar 40
merhaba bayan 42
merhaba millet 52
merhaba anne 258
merhaba de 63
merhaba beyler 46
merhaba al 43
merhaba çocuklar 181