Yalan söyledin перевод на испанский
4,772 параллельный перевод
Bana yalan söyledin.
Me has mentido.
Yalan söyledin.
- Mentiste.
- Yalan söyledin.
- Mentiste.
Yalan söyledin çünkü sana uyuyordu.
Mentiste porque te convenía.
Yalan söyledin çünkü zayıftın.
Mentías porque eres débil.
Yalan söyledin çünkü seninkine bir şey olmadığı sürece kimlerin hayatını mahvettiğin umurunda değildi.
Mentiste porque te daban igual las vidas que arruinabas mientras no fuera la tuya propia.
Herkese yalan söyledin.
Les mentiste.
Sonrada bize yalan söyledin.
Y luego nos mentiste a todos sobre eso.
Bize yalan söyledin.
Nos mentiste.
Yalan söyledin.
Te he mentido.
Başka hangi konularda yalan söyledin?
¿ Sobre qué más me has mentido?
Bana yalan söyledin!
¡ Me mentiste!
Bir de onu mahkemeden beri görmediğin hakkında yalan söyledin.
Es por eso que mentiste... cuando dijiste que no la habías visto desde el juicio.
Kim olduğunla ilgili yalan söyledin gibi hissettim.
Me sentí como si me hubieras mentido sobre quién eras.
Yalan söyledin.
Mentiste.
- Bana yalan söyledin.
- Me mintió. - No.
Yalan söyledin, değil mi?
Mentiste, ¿ cierto?
- Evet, evet, söyledim, ama sadece... - Başka neyle ilgili yalan söyledin?
- Sí, lo hice, pero solo- - - ¿ En qué más mentiste?
Tamam. Peki, polise tamamen kaç tane yalan söyledin?
De acuerdo. ¿ Cuántas mentiras le dijiste a la Policía en total?
Annenin neden seni terk ettiği hakkında da yalan söyledin mi?
¿ Mentiste sobre por qué te abandonaron?
Homo oluşun hakkında da yalan söyledin mi?
¿ Sobre ser gay? - ¡ Su Señoría, objeción!
Polise ne hakkında yalan söyledin?
¿ Por qué le mentiste a la Policía?
Polise ne hakkında yalan söyledin?
¿ Sobre qué le mentiste a la Policía?
- Eski arkadaşına yalan söyledin,... ona asla ödemeyeceğin bir para için işe aldın.
- Mentirle a un viejo amigo, reclutarlo para un pago que nunca pensabas recoger.
Benim evimde, benim önümde Binbaşı Hewlett'a yalan söyledin.
Le mentiste al Mayor Hewlett en mi casa frente a mí.
Ve sonra gözlerimin içine baktın... ... ve yalan söyledin.
Y después me miraste a los ojos y me mentiste sobre ello.
Yani yalan söyledin.
Asá que mentiste.
- Bana yalan söyledin.
- Me mentiste.
- Benim için yalan söyledin.
Mentiste por mi.
- Neden bu konuda yalan söyledin ki?
¿ Por qué mentirías al respecto?
- Neden yalan söyledin ki? Ben sizi seviyorum, çocuklar.
Yo... los amo.
Seviyen hakkında yalan söyledin değil mi?
Mentiste acerca de tu nivel, ¿ verdad?
Bana yalan söyledin, Doug Judy.
Me mentiste, Doug Judy.
Evet. Sana güvenen birine yalan söyledin mi?
Sí.
Bulunduğun yer hakkında niye yalan söyledin inandırıcı bir açıklama bekliyorum.
Así que espero su convincente explicación de por qué mintió sobre su paradero.
- Yalan söyledin bana!
Me mentiste!
Bana yalan söyledin, Jess.
Me mentiste, Jess.
Başka ne hakkında yalan söyledin?
¿ Sobre qué más mentiste?
Yalan söyledin.
Solo mintió.
Bana yalan söyledin.
Me mentiste.
Kime yalan söyledin?
¿ A quién mentiste?
Ve neden yalan söyledin?
¿ Y por qué le mentiste?
Kişisel menfaat sağlamak için mi yalan söyledin?
¿ A fin de conseguir algo?
Kandırmak hoşuna gittiği için mi yalan söyledin?
¿ Te divierte mentir?
Ya da başka bir günahı örtmek için mi yalan söyledin?
¿ O tratabas de ocultar otro pecado?
Bana yalan söyledin hemşerim!
Colega, me mentiste.
- Bana yalan mı söyledin?
- ¿ Me has mentido?
- Ama yalan atmamı sen söyledin.
- Tú me dijiste que lo hiciera.
- Yalan mı söyledin?
- ¿ Has mentido?
Bana yalan söyledin!
¡ Me has mentido!
Yalan mı söyledin?
¿ Me mintió?
söyledin 99
söyledin mi 33
yalancı 695
yalan 387
yalancısın 41
yalan yok 19
yalan söyleme 168
yalan söylüyorsun 705
yalan söylemedim 30
yalandı 35
söyledin mi 33
yalancı 695
yalan 387
yalancısın 41
yalan yok 19
yalan söyleme 168
yalan söylüyorsun 705
yalan söylemedim 30
yalandı 35