Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Y ] / Yalan söylemiyorum

Yalan söylemiyorum перевод на испанский

1,178 параллельный перевод
- Phoebe, yalan söylemiyorum.
- Phoebe, no estoy mintiendo.
Yalan söylemiyorum. Lütfen...
¡ No estoy mintiendo!
Bilmediğimi söylediğim zaman... yalan söylemiyorum.
No le estoy mintiendo cuando le digo... que no lo sé.
- Yalan söylemiyorum.
- No estoy mintiendo.
- Yalan söylemiyorum.
- No te miento.
Umurumda değil. Yalan söylemiyorum.
No estoy mintiendo.
Ve şu anda sana yalan söylemiyorum.
Y ahora tampoco lo estoy haciendo.
Yalan söylemiyorum!
¡ No estoy mintiendo!
Yalan söylemiyorum.
Pero yo no miento.
- Yalan söylemiyorum.
- No miento.
- Bakın, ben yalan söylemiyorum.
- Mire, no voy a mentirle.
Yalan söylemiyorum, Ted.
No estoy mintiendo, Ted.
Yalan söylemiyorum.
No miento.
Yalan söylemiyorum.
No estoy mintiendo.
- Yalan söylemiyorum, tamam mı?
No miento.
Yalan söylemiyorum çünkü Tiina bilmiyor ve bilmesi de gerekmiyor.
No miento demasiado. Tiina no lo sabe y no necesita saberlo
Yalan söylemiyorum.
No te estoy mintiendo.
Yemin ederim, yalan söylemiyorum.
Te juro que no estoy mintiendo.
Ben yalan söylemiyorum.
Yo no te estoy mintiendo.
Bakın. Yalan söylemiyorum ve hiç kimseyi parçalanmış görmek istemem.
Mira... no estoy mintiendo... y no quiero ver a nadie... dispersado
Yalan söylemiyorum.
¿ Es que no lo pueden creer...?
Yalan söylemiyorum.
- No estoy mintiendo.
Yalan söylemiyorum. Tamam mı?
No te estoy mintiendo, ¿ si?
Bu kez yalan söylemiyorum.
Ahora no estoy mintiendo.
Yalan söylemiyorum!
¡ No miento! ¡ No lo hago!
- Yalan söylemiyorum!
- ¡ No estoy mintiendo!
- Yalan söylemiyorum.
- Ya no miento.
Koca John. Yalan söylemiyorum, tamam mı? Onlara dokunmadım.
¡ "Gran John" digo la verdad, no creo que Gary te dijera que yo...
Yalan söylemiyorum.
ˇCierto!
Yalan söylemiyorum ama daha bitmediler.
No estoy mintiendo, pero aún no se ha acabado.
- Yalan söylemiyorum!
- No miento.
Yalan söylemiyorum.
No le miento.
Hayır, yalan söylemiyorum.
No, no miento al respecto.
Kimse için yalan söylemiyorum.
No estoy cubriendo a nadie.
Uzun süredir en mutlu hali bu, yalan söylemiyorum.
Más feliz de lo que la había visto en mucho tiempo. Lo digo en serio.
B'Elanna, daha önce sana hiç yalan söylemedim, ve şu anda da yalan söylemiyorum.
B'Elanna, nunca antes te he mentido... y ahora tampoco.
Hayır, yalan söylemiyorum.
No, no miento.
Yalan söylemiyorum.
No es mentira.
ve yalan söylemiyorum.
Y yo no miento.
Yalan söylemiyorum Jack.
Yo no te miento, Jack.
Tamam. Yalan söylemiyorum.
No miento.
Roman konusunda yalan söylemiyorum.
No miento sobre la novela.
Gördün mü? Yalan söylemiyorum.
Ves, no miento.
Hayır, yalan söylemiyorum.
- No, no estoy mintiendo.
- Ben yalan söylemiyorum, ya sen?
- Y no estoy mintiendo, ¿ estás mintiendo?
- Ben de yalan söylemiyorum.
- No estoy mintiendo.
- Yalan söylüyorsun. - Hayır, söylemiyorum.
- Estás mintiendo.
Bana yalan söyleme! Söylemiyorum.
- ¡ No me mientas!
- Yalan söylemiyorum.
No estoy mintiendo.
Yalan söylemiyorum.
Yo no mentiría.
- Billy, yalan söylüyorsun. Söylemiyorum.
¡ No mientas, Billy!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]