Öyle bir şey söylemedim перевод на испанский
274 параллельный перевод
Öyle bir şey söylemedim.
- No dije eso.
Amca, öyle bir şey söylemedim!
- Tío, nunca dije nada parecido.
Öyle bir şey söylemedim.
Yo no he dicho eso.
Öyle bir şey söylemedim.
No he dicho eso.
Asla öyle bir şey söylemedim.
Nunca he dicho eso.
Ben mi? Ben asla öyle bir şey söylemedim.
Nunca te diría algo así.
Öyle bir şey söylemedim.
- Por supuesto que no.
Ben öyle bir şey söylemedim.
- El primero que llegue no. - Por ahora, sí.
Öyle bir şey söylemedim.
Yo no dije eso.
Öyle bir şey söylemedim.
No diría eso.
- Şey, ben öyle bir şey söylemedim.
- Bien, I no decir.
- Ben öyle bir şey söylemedim.
- Yo no he dicho eso.
- Öyle bir şey söylemedim.
No dije eso.
- Öyle bir şey söylemedim.
- No he dicho eso.
Hayır, öyle bir şey söylemedim.
Yo no dije eso.
Öyle bir şey söylemedim, Sayın Yargıç.
Yo nunca dije eso.
- Ben öyle bir şey söylemedim.
Yo no dije eso.
- Öyle bir şey söylemedim.
Yo no he dicho eso. Bien.
Hayır öyle bir şey söylemedim.
No, nunca dije eso.
- Öyle bir şey söylemedim.
- Yo no he dicho eso.
Gey. Ben öyle bir şey söylemedim.
- Yo no dije eso.
- Hiç öyle bir şey söylemedim.
Yo nunca dije eso.
- Öyle bir şey söylemedim!
Nunca dije eso. ¡ Sí lo hiciste!
Ivanova, ben öyle bir şey söylemedim.
Ivanova, yo nunca dije eso.
Öyle bir şey söylemedim ben. "Senin hiç kaybettiğini görmedim" demiştin.
Nunca dije eso. Yo dije, "Nunca te he visto perder".
- Ben öyle bir şey söylemedim...
- No dije... - No necesitas decirlo.
Öyle bir şey söylemedim.
Claro que no lo dije.
Öyle bir şey söylemedim!
¡ No he dicho eso!
Ben öyle bir şey söylemedim.
No dije eso.
- Öyle bir şey söylemedim.
- No puedo confirmarlo.
Bakın, öyle bir şey söylemedim.
Escuchen, no diré nada de ninguna manera.
Hadi ama, ben öyle bir şey söylemedim.
Vamos, nunca dije algo asi.
Öyle bir şey söylemedim ama fotoğraftan karar verilmez ki.
- No puedo decidirme con una foto.
Öyle bir şey söylemedim.
- No es lo dije.
- Öyle bir şey söylemedim!
- ¡ Nunca he dicho eso! - Bird.
Öyle bir şey söylemedim. Ama gözetmenlik görevim süresince Cadılar Bayramı'nı kutlayamadım.
Como mi deber de tutor tuvo prioridad... simplemente no me había tomado el tiempo de... pues, de apreciar el encanto ahí.
Ben öyle bir şey söylemedim.
- Nunca dije eso.
- Öyle bir şey söylemedim.
- Yo no he dicho eso, papá.
Ben öyle bir şey söylemedim.
Nunca dije eso.
Ben öyle bir şey söylemedim.
No. Yo no dije eso.
Hayır, öyle bir şey söylemedim.
Creo que tengo la gripe.
Öyle bir şey söylemedim, efendim.
No le dije nada.
Öyle bir şey hiç söylemedim.
No he dicho eso.
Kimsenin öyle bir şey söylediğini söylemedim, değil mi albay?
Yo no dije que alguien lo dijo.
Öyle bir şey söylemedim.
No dije eso.
Öyle bir şey söylemedim.
Yo no diría eso.
- Hayır, öyle bir şey söylemedim.
Yo no he dicho eso.
- Öyle bir şey söylemedim.
- No te he apartado.
- Öyle bir şey de söylemedim.
Tampoco he dicho eso.
Ben söylemedim öyle bir şey.
, porque no puede decir que fui yo.
Seni öpeceğimi asla söylemedim. Öyle bir şey demedim.
Yo nunca dije que te daría un beso.
öyle bir şey değil 75
öyle bir şey yok 92
öyle bir şey demedim 65
öyle bir şey işte 17
öyle bir niyetim yok 19
öyle bir şey yapmadım 19
öyle bir şey 74
öyle bir şey olmayacak 30
öyle birşey yok 16
öyle biri yok 28
öyle bir şey yok 92
öyle bir şey demedim 65
öyle bir şey işte 17
öyle bir niyetim yok 19
öyle bir şey yapmadım 19
öyle bir şey 74
öyle bir şey olmayacak 30
öyle birşey yok 16
öyle biri yok 28
bir şey söylemedim 16
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle olsun 692
öyle mi dersin 362
öyle işte 113
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle olsun 692
öyle mi dersin 362
öyle işte 113
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öyle deme 154
öyle görünüyor 500
öyle olsun bakalım 50
öyle mi düşünüyorsun 363
öyle değil 521
öyle olsa iyi olur 27
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öyle deme 154
öyle görünüyor 500
öyle olsun bakalım 50
öyle mi düşünüyorsun 363
öyle değil 521
öyle olsa iyi olur 27
öyle misiniz 16
öyle mi söyledi 29
öyle kal 87
öyle miyim 118
öyle mi oldu 22
öyle miydim 20
öyle değilmi 21
öyle mi söyledi 29
öyle kal 87
öyle miyim 118
öyle mi oldu 22
öyle miydim 20
öyle değilmi 21