Öyleyse gidelim перевод на испанский
344 параллельный перевод
- Öyleyse gidelim.
- Lléveme con él.
Öyleyse gidelim.
Pues vámonos
Öyleyse gidelim.
¡ Pues vámonos!
Haydi öyleyse gidelim!
Sí, vamos.
Öyleyse gidelim.
Entonces vámonos.
Öyleyse gidelim Bay Çok kısa!
¡ Pues, adelante, Sr. A Secas!
Öyleyse gidelim.
Entonces, vamos.
Madem ayaktayız, gidelim öyleyse.
Ya estamos despiertos, vámonos.
Öyleyse Kaliforniya'ya gidelim.
Pues, concentrémonos en eso.
Öyleyse sohbet odasına gidelim.
Entremos en el cuarto de hablar.
- Ali benim evimde güvende. Öyleyse hemen gidelim.
Alí está a salvo en mi casa.
Öyleyse hemen gidelim.
- Démonos prisa.
Öyleyse İzmir'e gidelim.
En 1922, un prestamista llamado Conrad...
Öyleyse oraya gidelim.
- ¡ No! - ¿ No? Pues vámonos.
Buradan kalkalım öyleyse, ilgimizi çekecek bir yere gidelim.
Pues vámonos a un sitio donde pongan un poco más de su parte.
- Peki, gidelim öyleyse.
Salgamos de aquí.
- Gidelim öyleyse.
- Vamos.
Peki öyleyse, gidelim.
Venga entonces, venga.
Öyleyse dediğimi yap, buradan gidelim.
Entonces haz lo que sigue, aléjate de aquí.
Öyleyse, hadi gidelim.
Hablémoslo.
Pekala, gidelim öyleyse.
Bien, vamos.
Gidelim öyleyse.
Bueno, vamos a empezar
Gidelim öyleyse!
¡ Muy bien, vamos!
Tamam öyleyse, sopayla avlanmaya gidelim.
Muy bien, si no tiene miedo, iremos de "zaca" con mi "sufil".
Öyleyse neden bahsettiğimi biliyorsundur. Gidelim.
Entonces sabe de qué hablo.
Öyleyse bu gece? Dansa gidelim mi?
Entonces a la noche, ¿ vamos a bailar?
- Öyleyse ne bekliyoruz? Gidelim!
Allá vamos como grullas.
- Öyleyse güzel kızlara gidelim.
Y nosotros vamos de recogida, ¿ no?
Öyleyse kötülüğün kaynağına, Efendimizin arpacığına gidelim.
Vayamos entonces a la raiz del mal, al orzuelo del maestro.
Öyleyse hemen gidelim buradan.
Será mejor que nos vayamos.
Hadi gidelim öyleyse.
Entonces vamos.
- Gherardini'ye gidelim öyleyse.
Vamos a casa de los Gherardini.
Öyleyse uzaklara gidelim.
Entonces, nos iremos.
Haydi gidelim öyleyse! Saat ikide ekstram var!
Bueno, vamos ya, que a las dos empiezo las horas extra.
Gidelim, öyleyse.
Vamos, déjalo.
- Öyleyse hemen gidelim.
- Bien, vámonos.
Öyleyse oraya gidelim. Haydi.
No hay un momento que perder.
Öyleyse yarın gidelim mi?
- No, claro que no. ¿ Mañana?
- Gidelim öyleyse.
- Entonces iremos.
Gidelim öyleyse.
Vámonos entonces.
Öyleyse, gidelim.
Entonces, vámonos.
Gidelim öyleyse!
Vamos, entonces.
Gidelim öyleyse.
Ahora las demas.
Gidelim mi öyleyse?
¿ Vamos?
Gidelim mi öyleyse Bayan Montgomery?
- ¿ Vamos, Sra. Montgomery?
Öyleyse gördün işte. Hadi gidelim.
Pues ya has visto una.
Yarın, gidelim öyleyse!
¡ Vayamos mañana! - ¿ Mañana?
Gidelim yakalayalım öyleyse!
¡ Pues a po-por ellos!
Sonuçlar üzerinden gidelim öyleyse.
Así que vayamos directo a los resultados.
Öyleyse, gidelim.
- ¡ Creo que era ahí! ¡ Pues, vamos!
Haydi. Gidelim öyleyse!
Vamos. ¡ Atrévete!
gidelim 9268
gidelim mi 423
gidelim o zaman 67
gidelim kızlar 16
gidelim buradan 590
gidelim haydi 48
gidelim burdan 22
gidelim hadi 154
gidelim o halde 18
gidelim dostum 17
gidelim mi 423
gidelim o zaman 67
gidelim kızlar 16
gidelim buradan 590
gidelim haydi 48
gidelim burdan 22
gidelim hadi 154
gidelim o halde 18
gidelim dostum 17
gidelim öyleyse 31
gidelim artık 91
gidelim çocuklar 46
gidelim beyler 30
öyleyse 1938
öyleydi 571
öyleyim 490
öyleymiş 51
öyleyiz 77
öyleydim 119
gidelim artık 91
gidelim çocuklar 46
gidelim beyler 30
öyleyse 1938
öyleydi 571
öyleyim 490
öyleymiş 51
öyleyiz 77
öyleydim 119