Öyleyse sorun ne перевод на испанский
113 параллельный перевод
Gerçekten. - Öyleyse sorun ne?
- Entonces, ¿ qué problema hay?
- Öyleyse sorun ne?
- ¿ Cuál es el problema?
Öyleyse sorun ne?
Así que, ¿ Cual es el problema?
- Öyleyse sorun ne?
- Entonces, ¿ qué está mal?
Öyleyse sorun ne?
¿ Cuál es el problema?
Öyleyse sorun ne?
¿ Cual es el problema?
Öyleyse sorun ne?
¿ Entonces cuál es el problema?
- Öyleyse sorun ne?
- Y volvió.
Öyleyse sorun ne?
¿ Por qué te preocupas?
Öyleyse sorun ne?
¿ Entonces qué pasa?
Öyleyse sorun ne?
- Entonces, ¿ cuál es el problema?
- Öyleyse sorun ne?
¿ Entonces?
Öyleyse sorun ne?
Entonces... ¿ Cuál es el problema?
Öyleyse sorun ne?
Pues, ¿ qué pasa?
Öyleyse sorun ne?
Y cual es el problema?
Öyleyse sorun ne?
Entonces, ¿ cuál es el problema? - Es una broma.
Sana dönmeyecek. Öyleyse sorun ne?
- ¿ Cuál es el problema?
- Yok. Öyleyse sorun ne?
- ¿ Y cuál es el problema?
- Öyleyse sorun ne?
¿ Y entonces?
- Öyleyse sorun ne?
¿ Entonces que hay?
Hadi ama, dedim ya işine yaramayacaktı. Öyleyse sorun ne?
Y, vamos, como no le iban a servir de nada ¿ qué iba yo a hacer?
Öyleyse sorun ne?
Entonces, ¿ cuál es el problema?
Öyleyse sorun ne?
¿ Entonces cual es el problema?
Öyleyse sorun ne? Solcular Bulgaristan ve Romanya'daki cezaevlerimizi çoktan kapadılar.
Los izquierdistas ya cerraron nuestra cárceles en Bulgaria y romania,
- Peki öyleyse sorun ne?
- ¿ Entonces qué es? - No es nada.
Peki öyleyse sorun ne?
Entonces ¿ cuál es el problema?
O film iyi bir proje iyi de bir yönetmeni var, Öyleyse sorun ne?
Glimpses es un gran proyecto con un director genial, entonces ¿ cuál es el problema?
Öyleyse sorun ne?
¿ Y cuál es el problema?
Sorun ne öyleyse? Sen şantaj işini hallettin, ben sana yalancı şahitlik ettim.
Bien, entonces... te haces cargo del chantaje y yo te proporciono coartada.
Öyleyse sorun ne?
Entonces, ¿ Por qué protestan?
Zaten bir yatak boşta sorun ne öyleyse?
Nadie se morirá si se queda con su almohada.
- O da başka bir dert. - Sorun ne öyleyse?
- Pues más razón todavía - ¿ Pero por qué no puede...?
- Tamam, öyleyse, sorun ne?
- Entonces, ¿ cuál es el problema?
Sorun ne öyleyse?
Entonces, ¿ qué pasa?
- Sorun ne öyleyse?
¿ Cuál es el problema?
Öyleyse sorun yok derken, altta ne duyuyorsun?
"No habrá problema alguno". ¿ Qué oyes en el fondo?
Peki sorun ne öyleyse?
¿ Entonces?
Bunun becerilerinle ilgisi yok. - Sorun ne öyleyse?
- Serías valiosa.
Öyleyse... sorun ne?
Bueno, ¿ qué ocurre?
Sorun ne öyleyse?
¿ Entonces cuál es el problema?
Sorun ne öyleyse?
- ¿ De qué, entonces?
Öyleyse sorun ne?
- ¿ Y qué?
Gerçekten mi? Sorun her ne ise, çözüldü öyleyse.
Me alegra que lo hayas resuelto.
- Sorun ne öyleyse?
- ¿ Cual es el problema?
Öyleyse, sorun ne?
Pues ¿ cuál es el problema?
Öyleyse, sorun ne?
Entonces, ¿ cual es el problema?
Öyleyse sorun ne?
América la ama.
- Öyleyse sorun ne?
¿ Cuál es el problema?
Sorun asla bizimle ilgili olmadı, David. Tabii, öyleyse sorun ne?
Sí, entonces cuál era?
- Öyleyse sorun ne?
- ¿ Y cuál es el problema?
Sorun ne öyleyse?
¿ Qué diablos es esto?
öyleyse sorun yok 16
sorun nedir 2736
sorun ne 3390
sorun ne ki 28
sorun ne o zaman 26
sorun neydi 30
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
sorun nedir 2736
sorun ne 3390
sorun ne ki 28
sorun ne o zaman 26
sorun neydi 30
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
ne var ne yok 320
neden olmasın 2566
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
ne var ne yok 320
neden olmasın 2566