Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Ş ] / Şaka ediyor olmalısın

Şaka ediyor olmalısın перевод на испанский

95 параллельный перевод
- Şaka ediyor olmalısın!
- ¡ Estás bromeando!
Şaka ediyor olmalısın.
- Debe estar bromeando.
- Şaka ediyor olmalısın.
- Debes estar bromeando.
Şaka ediyor olmalısın!
¡ Estás de broma!
Şaka ediyor olmalısınız.
Deben estar bromeando muchachos.
Ov, şaka ediyor olmalısın.
Tiene que estar bromeando.
Şaka ediyor olmalısın!
¡ Es un chiste!
- Şaka ediyor olmalısın!
- ¡ Debe de estar de guasa!
Şaka ediyor olmalısın.
Tienes que estar bromeando.
Şaka ediyor olmalısın.
Estás de broma.
Şaka ediyor olmalısın.
Será una broma.
Şaka ediyor olmalısın! Bu halimle mi?
¿ Tú crees que con la pinta que yo tengo alguien pagaría por acostarse conmigo?
Şaka ediyor olmalısın.
Tú estás de broma.
- Şaka ediyor olmalısınız. - Güle güle.
Uds. son increíbles.
Şaka ediyor olmalısınız.
¿ No habla en serio?
Tanrım, şaka ediyor olmalısın.
Caray, estarás de broma.
- Şaka ediyor olmalısın.
- Es una broma.
Şaka ediyor olmalısınız.
¡ No me jodas!
Şaka ediyor olmalısın, lanet bir delisin.
Debes estar bromeando, maldito lunático.
Oh, şaka ediyor olmalısın.
Oh, estás bromeando.
- Oh, şaka ediyor olmalısın...
- Debes estar bromeando.
Şaka ediyor olmalısın.
Seguramente estás bromeando.
- Şaka ediyor olmalısın. - Yapma.
- No lo dirás en serio.
- Şaka ediyor olmalısın.
Debes estar...
Bugün mü? Şaka ediyor olmalısın.
Debes estar bromeando.
- Şaka ediyor olmalısınız.
- Tiene que estar bromeando.
Şaka ediyor olmalısın.
Estás bromeando.
Şaka ediyor olmalısın.
No bromees.
Şaka ediyor olmalısınız. Aslında bir kulağımdan girer,..
Deben estar bromeando.
Şaka ediyor olmalısın.
Tiene que ser una broma.
Şaka ediyor olmalısın?
Tienes que estar bromeando.
- Şaka ediyor olmalısın.
- ¿ Tú qué haces?
Şaka ediyor olmalısın Neden?
- ¿ Por qué?
Şaka ediyor olmalısın.
Estás bromeando, ¿ no?
- Şaka ediyor olmalısın.
- No bromeo.
Ama şaka ediyor olmalısınız.
Debéis estar de broma.
Şaka ediyor olmalısın.
Debes estar bromeando.
- Şaka ediyor olmalısın.
- Hombre, estás bromeando.
Şaka ediyor olmalısın.
- ¡ Estás bromeando!
Şaka ediyor olmalısınız.
- Tienen que estar bromeando.
Şaka ediyor olmalısın!
¡ Debes estar bromeando! ¡ Carajo!
Şaka ediyor olmalısınız.
Está bromeando, ¿ no?
- Şaka ediyor olmalısın.
Tiene que ser una broma.
Allannah, şaka ediyor olmalısın.
Allannah, estás de broma.
Şaka ediyor olmalısınız, dostum.
Está bromeando, amigo mío.
Şaka ediyor olmalısın.
Tienes que dejar de gastarme estas malditas bromas.
Vay anasını, şaka ediyor olmalısın!
¡ Por Dios, debe estar bromeando!
Şaka ediyor olmalısın.
Están bromeando, ¿ no?
- Şaka ediyor olmalısın.
- No fastidies.
- Şaka ediyor olmalısın.
- ¿ Es una broma?
Saka ediyor olmalısın.
Tienes que estar bromeando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]