Bana nerede olduğunu söyle перевод на французский
353 параллельный перевод
Bana nerede olduğunu söyle.
On ne peut pas parler au téléphone. Dites-moi juste où vous êtes.
Rose, bana nerede olduğunu söyle!
Il faut t'en aller de là. C'est du suicide!
Bana nerede olduğunu söyle yoksa beynine kurşunu yersin.
Dis-moi où il est ou je te brûle la cervelle.
Onunla konuşuyorsan bana nerede olduğunu söyle!
Si c'est le cas dîte-le et dîte moi ou je peux le trouver.
# Bana nerede olduğunu söyle
Dites-moi où
Bana nerede olduğunu söyle.
Dites-moi juste où il est.
Bana nerede olduğunu söyle!
Dites-moi où il est!
Bana nerede olduğunu söyle.
Dis-moi où tu es.
Bana nerede olduğunu söyle.
Dis-moi où tu étais.
Bana nerede olduğunu söyle, yoksa kaçışın burada sona erer!
Dis-moi où est Louie ou t'iras pas loin!
Bana nerede olduğunu söyle yoksa seni şişlerim.
Dis-moi ou elle est ou je t'embroche!
Bana nerede olduğunu söyle!
Vous êtes où?
Bana nerede olduğunu söyle, yoksa yine biri ölecek.
Dis-moi où il est, ou il y aura du sang.
- Bana nerede olduğunu söyle!
- Dis-moi où il est. Pose ce flingue, enfoiré!
- Bana nerede olduğunu söyle.
- Où êtes-vous? J'appelle Cochran.
Mulder, neredesin? Bana nerede olduğunu söyle.
Dis-moi simplement où tu es.
- Bana nerede olduğunu söyle.
Où est-elle?
Bana nerede olduğunu söyle yeter.
Mais dites-moi où il est.
Bana Ayanami'nin nerede olduğunu söyle!
Où est Ayanami? !
Evet! Onun nerede olduğunu söyle bana.
Dites-moi où le trouver!
Bana kadının nerede olduğunu söyle.
Dis-moi où est cette femme.
Bana kim, nerede, ne zaman, ne şartlarda olduğunu söyle yeter.
Qui, où, quand, comment?
Hadi ama tatlım, bana kamaranın nerede olduğunu söyle.
Allons, trésor. Où est votre cabine?
Bana onun nerede olduğunu söyle. Söyle yoksa fena olur!
Où elle est?
Bu arada, sende kimi vereceğini seç. Ve bana karının nerede olduğunu söyle, tamam mı?
Choisis celle que tu vas relâcher... et dis-moi où trouver ta femme.
O zaman bana Mabet'in nerede olduğunu söyle.
Alors dis-moi où est le Sanctuaire.
- Bana sadece nerede olduğunu söyle.
- Dites-moi où il se trouve.
Bana sadece nerede olduğunu söyle.
Dites-moi où il se trouve.
Kayaların nerede olduğunu söyle bana.
Indique-moi les rochers.
Bak ne diyeceğim, defterin nerede olduğunu söyle bana, ben de seni bataklığa götüreyim.
Tu sais quoi? Dis-moi où est le carnet et je te sors de ces marécages.
# Bana dönüp de bakacak olan birinin nerede olduğunu söyle?
Où est l'homme qui se retournera pour me regarder?
Barbara, bana sadece nerede olduğunu söyle.
Dites-moi d'abord où vous êtes.
Tamam, bana sadece nerede ve ne için olduğunu söyle.
Dis-moi juste si c'est oui et où.
O halde ona, Kara Kazan'ın nerede olduğunu bana göstermesini söyle.
Alors intruis-le de me montrer... l'endroit où se trouve... le Chaudron Noir.
Bana, babamın nerede olduğunu söyle.
Dites-moi où est mon père.
Gerçek hazinenin nerede olduğunu söyle bana.
- Il est... - Où? Ici.
Hadi bakalım, bana profösör Kreutzer'in nerede olduğunu söyle.
Dites-moi où est le professeur Kreutzer?
Bana nerede olduğunu söyle.
Dis-moi où il est.
Duşların nerede olduğunu söyle bana. Duşlar kullanılabilir durumda... Şuna bak.
donnes moi le chemin pour se rendre aux douches douches disponibles... regardes ca.
Bana ana yolun nerede olduğunu söyle.
Dis-moi où je sors.
- Elbette. - George? Bana Kramer'ın nerede olduğunu söyle, yoksa zor yoldan öğrenmem gerekecek!
Vas-tu me dire où il est ou dois-je employer la manière forte?
Nerede olduğunu söyle bana.
Dis-moi où elle est.
Bana Croden'in nerede olduğunu söyle yoksa onun yerine sen ölebilirsin.
Dis-moi où est Croden ou c'est toi que je tue à sa place.
Bana paranın nerede olduğunu söyle. Levrek teknesi parasını. - Nerede?
Où est le pognon pour le putain de bateau?
Bana diskin nerede olduğunu söyle.
Dis-moi où est cette disquette?
- Bana kızımın nerede olduğunu söyle!
Où est ma fille? Vous voyez?
- Ben olsam o kadar emin olmazdım. - Bana Kira'nın nerede olduğunu söyle.
- Je n'en suis pas si sûre.
Kız kardeşimin nerede olduğunu söyle bana.
Où est ma sœur?
Şimdi bana onun nerede olduğunu söyle... ya da ölümsüzlüğünü yaşayan bir Cehenneme çevireceğim.
Dis-moi où elle se trouve ou je ferai de ton éternité un enfer.
Bana bir parti ve güzel bir kızın nerede olduğunu söyle sana ne kadar iyi hissettiğimi göstereyim.
Emmène-moi dans une soirée où il y a de jolies filles et tu verras.
Sidney, hepiniz eve gidebilir, güvende olabilirsiniz. Sadece bana silahların nerede olduğunu söyle.
Vous serez tous sauvés si vous nous dites où sont les armes.
nerede olduğunu söyle 43
olduğunu söyleyin 26
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
olduğunu söyleyin 26
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana ver 290
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana ver 290
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21