Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Ben amerika

Ben amerika перевод на французский

539 параллельный перевод
Olabilir, ben Amerika'nın en tanınmış insanlarından biriyim!
Mais je suis l'un des hommes les plus connus en Amérique.
Ben Amerika'ya sağ salim dönerim, merak etmeyin.
Je rentrerai seul, ne vous en faites pas.
- Ben Amerika'da dansettim.
- Je dansais en Amérique.
Sen burada olacaksın, ben Amerika'da, altı ay ayrı kalacağız!
On restera séparés six mois! D'ici là, on sera en guerre...
Ben Amerika'ya gittim. Orada güreşçiydim.
Je suis allé en Amérique.
Ben Amerika'lı bir film yönetmeniyim ve bu gece kız kardeşiniz Amerika'ya gelip, filmlerde oynaması için görüştüm.
Je suis réalisateur et j'ai proposé à votre sœur d'aller en Amérique pour devenir actrice.
Ben Amerika'ya savaş açmamızı öneriyorum.
Je propose donc de déclarer la guerre aux Etats-Unis.
Çünkü ben Amerika'nın gizli ajanlarından biriyim.
Je suis un agent secret.
Ben Amerika Birleşik Devletleri... -... vatandaşıyım.
Je suis citoyen des États-Unis.
Trinidad'ta balayı yaptık, sonra ben Amerika'ya gittim.
Après la lune de miel, je suis parti aux USA.
Ben hiç Çin'e gitmedim. Ben Amerika'da doğdum.
Je suis née en Amérique.
Dinle Carlo, ben Amerika'dayken...
Ecoute Carlo, quand j'étais en Amérique...
Ben Amerika Başkanıyım.
Après tout, je suis le président des USA.
Ben Amerika'da çok gezdim, arkadaşlar.
J'ai beaucoup voyage en Amerique, mes amis.
Ben Amerika'lıyım.
Je suis américain.
Merhaba Amerika, ben Mary Hart.
Bonsoir, l'Amérique. Je suis Mary Hart.
# Merhaba Amerika # # Ben Mary Hart, Hart # # 25 kilo # # 25 kilo ot #
Je dois l'arrêter. Bonjour l'Amérique Je suis Mary Hart, Hart, Hart 22kg de... 22kg d'herbe.
Ben Peter Alison... Amerika'nın en büyük, önemsiz kitaplar yazarı.
Je suis Peter Alison, un des meilleurs écrivains américains de livres futiles.
Amerika'ya gelişimiz müthiş bir hikaye, ama ben onu anlatmayacağım.
C'est une grande histoire que la nôtre... ... mais je ne la raconterai pas.
Ben William Kennedy. Amerika'daki haraççılığı teşhir eden ikinci filmimizi sunuyorum :
Ici William Kennedy qui vous présente un court-métrage sur le racket en Amérique.
Bir yıl daha beklersem, Küçük Amerika olacak. Ben yokum.
Un an de plus, et ce sera Little America!
Onu daha önce de işitmiştim, Bay Holmes, sadece bir kez ben Güney Amerika'da küçük bir kız iken, babamın öldürüldüğü gece.
Je l'ai déjà entendue, M. Holmes. Une seule fois, quand j'étais petite, en Amérique du Sud, la nuit où mon père a été tué.
Demek istediğim ben hiç Güney Amerika'da bulunmadım.
Je n'ai jamais été en Amérique du Sud.
Ben hep ülkenin her yerini öğrenmenin ve Amerika'nın kalbini keşfetmenin en iyi yolunun bu olduğunu düşünmüşümdür.
J'ai toujours pensé que c'était le meilleur moyen de découvrir le pays et la bonté du coeur américain.
Çünkü bütün Orta Amerika'nın ilerisine ben bakıyorum.
Bien sûr, je préférerais l'Amérique Centrale.
Atölyedeki her şey ben Güney Amerika'ya gitmeden önce yapıldı.
Tout ce qu'il y a ici date d'avant. D'avant mon voyage au Brésil.
Amerika zengin ve kibar ama ben değil ve bu da senin suçun.
L'Amérique est généreuse, mais pas moi et c'est de votre faute.
Evet, ben oralıyım, Amerika Tarihi hocam da Bayan Hodges'tu.
Oui, je suis de là-bas, et MIle Hodges était aussi ma prof d'histoire.
Amerika'da, ben 12 yaşındayken.
J'avais 12 ans.
"Hep ben yapıyorum" dedi ve sinirlendi. Amerika'da "Canın cehenneme!" diyorlar sanırım.
Elle s'est fâchée et a dit une chose du genre "Tu m'assommes"!
Amerika'ya gerektiği gibi geri döneceksin ben de, mecbur kalırsam çiftliğimize dönerim.
Vous allez retourner en Amérique comme vous devez le faire... et je retournerai à notre ferme, s'il le faut.
Ben yeminimi Amerika Konfedere Eyaletleri için ettim.
J'ai prete serment a la Confederation des Etats d'Amerique.
Ben bir eş ve bir aile istiyorum. Amerika'da bir ev istiyorum.
Mon rêve, c'est d'avoir une femme, des enfants, et de vivre en Amérique.
- Hayır, teşekkürler. Bir gün, ben Venedik'teyken şu Amerika'lı yazarı yemeğe çağırmıştım. Neydi adı?
Un jour, l'an passé, à Venise, j'ai invité cet écrivain américain...
Ben, insanların düşünmeden evlendikleri Amerika'ya dönmek istiyorum.
Elle veut le temps de réfléchir. Je veux rentrer en Amérique où on se marie sans réfléchir.
Hayır. Hâlâ boş konuşuyorsun. - Amerika'da evlendiğini sanıyordum.
Non, tu dis toujours n'importe quoi je te croyais en Amérique et mariée et ben tu vois on en revient.
Ben mesela, Amerika'da yaşayan herkes için çalışıyorum bir şekilde pirzola kasap dükkanına ulaşıyor.
Moi, je travaille pour tous les habitants des États-Unis qui achètent des steaks chez le boucher.
Ben de buna inanırım, önce Amerika'yı görmeli!
vous découvrez l'Amérique.
Sen hapse girmeyeceksin, ben de Amerika'ya gitmek zorunda kalmadım. Harika!
Tu n'iras pas en prison et je ne dois pas aller en Amerique!
Bütün Amerika operasyonlarının numara olduğunu söylediler. Ben de onlara kulaktan duyma her şeyi anlattım.
Ils ont dit que l'opération américaine n'était que diversion et que tout ce dont je leur ai parlé n'était que on-dit.
Amerika'ya dönüp Tony'i görmek istiyorum ben.
- Je veux juste rentrer et voir Tony.
Bu Amerika seyahati de nedir?
Qu'est-ce que ce voyage en Amérique? eh ben!
Ben, Amerika'dan bir özel dedektifim.
Je suis un détective privé, des États-Unis.
Borsanın bir üyesi olarak konuşacak olursam ben bir kamışla beyinlerini emer dul ve yetimleri satar ve Güney Amerika çinkosuna girerim.
En tant que membre de la Bourse, je leur viderais la cervelle avec une paille je vendrais la veuve et l'orphelin et j'investirais dans le zinc.
Ben, Amerika Birleşik Devletleri Başkanı.
Ici le Président des USA.
Ben Wendell Armbruster Senior, Amerika Birleşik Devletleri'ni iç ve dış düşmanlara karşı koruyacağıma ve görevimin gereklerini elimden geldiğince yerine getireceğime ant içerim.
Je, Wendell Armbruster père, jure solennellement que je sauvegarderai et défendrai la Constitution des États-Unis contre les ennemis, de l'extérieur ou de l'intérieur, et que je m'acquitterai de ma fonction au mieux de mes capacités.
Amerika serbest teşebbüs üzerine kurulmuş bir ülke... ve ben yalnızca biraz fiyat kırdım, o kadar.
L'Amérique est le pays de la libre entreprise. Je propose un meilleur prix, c'est tout.
Grizzly Adams'ım ben. Amerika Birleşik Devletleri'nin altıncı başkanı John Quincy Adams'ın soyundanım.
Grizzly Adams, descendant de John Quincy Adams... 6e Président des États-Unis.
Sen, ben ve Massimiliano, Amerika'da?
Oui.
Elbette. Ben Dr Frederick Fronkonsteen, Amerika'dan yeni geldim.
Je suis le Dr Frederick Fronkonstine, tout juste arrivé des Etats-Unis.
Ben, Amerika ile ilgili bilgileri limuzinlerde gezmekten ziyade, taksilere binmekle edindim.
Vous savez, j'en ai appris plus sur l'Amérique... dans les taxis qu'en prenant des limousines.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]