Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Beni duydun

Beni duydun перевод на французский

2,841 параллельный перевод
- Beni duydun.
T'as bien entendu.
Kapa çeneni! Beni duydun mı? Kapa çeneni!
Nous vous invitons à venir nous voir d'urgence.
Beni duydun mu?
Tu m'entends?
Hastalık kapacaksın, beni duydun mu? O tuvaletlerde hastalık kapacaksın.
Tu vas attraper des maladies sur ces toilettes!
Tamam, pekala, pekala. Kenny, sen kaçmadan önce, kıçına 10 delik açarım. Beni duydun mu?
Kenny, je t'aurai tiré dix balles avant que tu t'enfuies.
Beni duydun mu? Neden kimse onu gözaltında tutmuyordu?
Pourquoi personne ne le gardait?
Beni duydun.
T'as entendu.
- Beni duydun! Yüz yirmi!
- T'es pas sourde.
Beni duydun mu, dede?
T'entends, papi?
Beni duydun mu?
Vous m'entendez?
Beni duydun mu? Ben yokum.
Vous entendez?
Beni duydun? Amacınız ne?
Tu m'as entendu!
Hemen arabana binmeni ve derhal Atlanta'ya gelmeni istiyorum. Beni duydun mu Aubrey?
Prends ta voiture et viens sur-le-champ à Atlanta, compris?
- Beni duydun.
Vous avez entendu.
Beni duydun mu?
Tu m'entends? !
Beni duydun mu Matt?
D'accord, Matt?
- Beni duydun mu? - Evet.
- Tu m'entends?
Beni duydun mu? Dün gece senin değildi ama!
Pas la nuit passée!
- Beni duydun mu?
- Vous m'avez entendue?
Beni duydun!
T'as entendu!
Beni duydun mu
Tu m'entends?
- Beni duydun mu?
- Tu m'as entendu?
Şimdi, beni duydun mu?
Prends-moi, tu entends?
Eğer tekrar kullanırsa, beni ara. Duydun mu?
Rappelle-moi s'il l'utilise encore.
Beni duydun mu?
Tu m'as entendu?
Duydun mu beni?
Tu m'entends?
Duydun mu beni?
Vous m'entendez?
duydun mu beni?
Tu m'entends?
- Beni duydun.
- C'est bien ça
Diğer insanlardan da uzak dur. Duydun mu beni?
N'approche pas des autres.
- Beni duydun.
- Tu m'as entendu.
Bütün gece şu oğlana yazmanı istemiyorum. Duydun mu beni?
Toi, pas de SMS toute la nuit avec ce garçon.
Bir daha beni sabahleyin bu saatte arama. Ne konuşmak isteyeceğin umurumda değil. - Duydun mu?
m'appelle plus jamais si tôt, peu importe la raison, c'est clair?
- Duydun beni.
Tu m'as entendu.
Duydun mu beni?
Tu entends?
Beni yanlış duydun. Tamam.
Je n'ai pas dit ça.
- Duydun beni. Evliliğin çakma. Güle güle, Craig.
- Votre mariage est une honte, adieu.
- Duydun mu beni?
Tu m'écoutes?
Beni duydun. Sal gitsin.
- J'ai dit de lâcher l'affaire.
Evet, beni doğru duydun.
Tu m'as bien entendu?
Duydun mu beni? - Sen hiç merak etme.
- Je veux en être.
Duydun mu beni?
T'entends?
Beni duydun.
- Vous m'avez entendue.
- Beni duydun.
- Vous avez entendu.
- Duydun mu beni?
Tu as entendu?
Beni duydun mu?
Vous me comprenez?
Duydun mu beni?
Je ne lui ai rien fait.
Ölmeyeceksin. Duydun mu beni ölmeyeceksin!
Tu vas pas mourir, tu m'entends?
Duydun mu beni ölmeyeceksin!
Tu ne vas pas mourir, compris?
Dinle, buna gerek yok. Duydun mu beni?
Je vais la faire souffrir.
- Dostum, garajda benzinsiz araba bulundurur musun? Sen de duydun beni?
Tu m'as entendu, ok?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]