Benim arkadaşım перевод на французский
5,728 параллельный перевод
O benim arkadaşım.
C'est mon ami.
Rock benim arkadaşım, benim sevgilim, benim sırdaşım.
Le rock est mon ami, mon amour, mon "Confident."
O benim arkadaşım değil ki!
C'est pas mon ami!
Nereden benim arkadaşım oluyormuş?
- Pourquoi ce serait mon ami?
Ayrıca Danny benim arkadaşım değil.
De plus, Danny n'est pas mon ami.
Benim arkadaşım olan mors güzeldi.
Mon ami morse était magnifique.
Bak, Larry, o benim arkadaşım, ve sana karşı hep unun tarafını tutacağım, ve her zaman onunla arkadaş olacağım, ve kim bilir seni daha ne kadar tanıyacağım?
Écoute, Larry, c'est mon amie. C'est elle que je défendrai, pas toi. Ce sera toujours mon amie.
Ama benim arkadaşımı tanımıyorsun.
Mais tu connais pas mon ami.
Benim arkadaşım gibi davranmana gerek yok.
Pas besoin de faire semblant d'être amis.
Bu benim arkadaşım Joss.
Voici mon amie Joss.
Bu benim arkadaşım Harry Davis.
C'est, mon ami Harry Davis.
Benim arkadaşım falan değil.
C'est pas mon ami.
- Lorrie benim arkadaşım.
- Lorrie est une de mes amies.
Sebastian benim arkadaşım.
Sebastian est mon ami.
Benim arkadaşımı aldı.
Elle m'a pris mon amie.
Benim arkadaşım var.
J'ai déjà une amie.
Arkadaşın Jack'e yardım etmek isteseydim bile ne senin ne de benim yapabileceğimiz bir şey yok gerçekten.
Même si je voulais aider ton ami Jack, il n'y a vraiment rien que toi ou moi puissions faire.
Bu noktadan sonra sanırım kalan tek arkadaşın benim.
Au point où on en est, je pense que je suis la seule amie qu'il te reste.
Dur bakalım, Lassie, Watt bir saniyeliğini unut, çünkü bu benim adamım Rodney Caruso ve seksi kız arkadaşı Scarlett Jones.
Lassie, oublie Watt juste une seconde car là c'est mon gars Rodney Caruso et sa petite amie du tonnerre Scarlett Jones.
Beslenme problemi olanın benim kız arkadaşım olmadığının farkındasın değil mi?
Mec, putain, Tu pourris mon rencard Ce n'est pas la seule, A avoir un problème avec la bouffe
İşte bu yüzden yorumlar benim için bu kadar önemli ve bu yüzden bu kadar e-arkadaşım var.
C'est pourquoi les commentaires sont si importants pour moi et pourquoi je me suis fait tant de cyber-amis.
Bu benim erkek arkadaşım ve az önce Broadway için rolünü kaptı.
C'état mon copain, il a eu un rôle à Broadway.
İşte benim erkek arkadaşım.
C'est mon petit ami.
Bu benim erkek arkadaşım, Adam.
C'est mon petit ami, Adam.
Wendy, bu Peter. Kendisi benim duvar tenisinden arkadaşım.
- Wendy, je te présente Peter, mon partenaire de squash.
En yakın arkadaşının benim yakın arkadaşımı öldürdüğünden beri mi?
- Que ton meilleur ami a tué le mien?
Teddy, sen resmen benim kahramanımsın. Benim kız arkadaşımı sergiye götürüyorsun.
Teddy, tu es mon héros.
Ahh... Bu benim kız arkadaşım, June.
Voici ma copine, June.
Alejandro'nun kız arkadaşı olmam için beni seçmesi benim suçum değil.
Ce n'est pas de ma faute si Alejandro m'a choisie pour être sa petite amie.
Bu benim kız arkadaşım.
C'est ma petite amie.
Kafa buluyoruz, bu da benim kız arkadaşım.
On déconne et c'est ma copine.
-... birkaç oyun kazanmana izin verebilirim. - Benim erkek arkadaşım var.
À vrai dire, j'ai un copain.
Benim kahramanım, beni 3 yaşındayken... o filme götüren annemin erkek arkadaşıdır.
Mon héros c'est le copain de ma mère qui m'a emmené voir ce film quand j'avais trois ans.
Çünkü Dışişleri Bakanı benim yakın arkadaşım da ondan.
Parce que la Secrétaire d'État est une bonne amie à moi.
O benim de arkadaşım.
Il est mon ami, aussi.
Eric, arkadaşım benim!
Eric, mon ami!
Sorunu cevaplamak gerekirse, benim adım Matt. Ve sen Julian, en iyi arkadaşımın vücudundasın.
Pour répondre à ta question, je m'appelle Matt, et toi, Julian, tu es à l'intérieur de mon meilleur ami,
Gezginlerin Mystic Falls'ta yaptığı büyü ruh sihrini yok ediyor. Yani benim halkım dünyanın en saf sihrine sahip olmayı sürdürürken arkadaşın Tyler cadıların ona yaptığı her şeyden arındırılmış olacak.
Le sort des Voyageurs se propage à travers Mystic Falls éliminer tout esprit magique, tandis que mon peuple continue d'avoir accès à la magie pure de la terre, votre ami Tyler sera dépouillé de tout ce que les sorcières lui ont fait,
- Haklısın. Hem, Malik benim ilk gerçek erkek arkadaşım.
Et puis, Malik est ton premier vrai petit copain.
O. Benim de arkadaşım.
C'est lui. C'est lui, c'est mon ami.
Benim gerçekten yani biz normalde O benim kız arkadaşım değil.
Ce n'est pas vraiment... Je veux dire, nous n'avons pas vraiment... C'est pas ma copine.
- Gloria benim kız arkadaşım değil.
Gloria n'est pas ma copine.
- Evet, benim en iyi arkadaşım.
Oui, c'est ma meilleure amie.
Beyaz zehir benim hayatımın aşkı, en iyi kız arkadaşım...
L'héroïne est l'amour de ma vie.
Sevgili arkadaşım Norma yıllardır benim tarafımdaydın.
Ma chère Norma, tu as été à mes côtés pendant des années.
O benim kız arkadaşım, seni orospu!
C'est ma copine, espèce de pute.
Ama benim tavsiyemi istersen bu lanet dramdan sıyırmaya bak kendini, tamam mı? Belki de o zaman enerjini biraz da oda arkadaşının beyin hücreleri zarar görmesin diye dua ederek harcayabilirsin.
Mais si tu veux un conseil, tu devrais oublier ton petit foutu drame un instant et dépenser un peu d'énergie à prier pour que ta coloc ressorte de l'infirmerie avec tous ses neurones intacts.
Lütfen bizden nefret etme çünkü sen benim en iyi arkadaşımsın, benim fazla kadın arkadaşım yok. Seni seviyorum ve senin arkadaşım olmadığın bir dünya hayal edemiyorum.
Je t'en prie, dis-nous que non, car tu es toujours ma meilleure amie, et j'ai peu d'amies de fille, et je t'aime, et je ne peux pas imaginer un monde où tu n'es pas mon amie.
Biz ayrıldıktan sonra siktiğin ilk kişi benim en iyi arkadaşım.
La première personne que tu as baisée après notre rupture, a été ma meilleure amie.
Benim evli en iyi arkadaşım.
Une femme mariée et ma meilleure amie.
O benim arkadaşım değil ki.
C'est pas mon ami.
arkadaşım 498
arkadaşımız 19
arkadaşımdı 18
arkadaşımdır 16
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
arkadaşımız 19
arkadaşımdı 18
arkadaşımdır 16
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benimdi 32
benim için öyle 32
benim de 449
benim için önemli 63
benimle dalga geçme 73
benim için yap 39
benim için 458
benim de var 55
benim hatam 349
benimdi 32
benim için öyle 32
benim de 449
benim için önemli 63
benimle dalga geçme 73
benim için yap 39
benim için 458
benim de var 55
benim hatam 349