Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ A ] / Arkadaşımdır

Arkadaşımdır перевод на французский

518 параллельный перевод
Bay Burke eski bir arkadaşımdır.
M. Burke est un de mes vieux amis.
Stengel'i göreceğim. Arkadaşımdır.
Je cours voir Stengel, c'est un ami.
Kendisi özel bir arkadaşımdır. Egbert'ın arkadaşı bizim de arkadaşımızdır.
Les amis d'Egbert sont nos amis.
- Evet, arkadaşımdır.
- Tu le connais? - Oui!
Tabii, o benim iyi arkadaşımdır.
On est de vieux amis.
Benim eski arkadaşımdır.
C'est un vieil ami.
Junius'un arkadaşı benim de arkadaşımdır.
- Les amis de Junius sont mes amis. Monsieur...
Örümceğin arkadaşları benim de arkadaşımdır.
Les amis de l'Araignée sont mes amis.
Çok iyi bir arkadaşımdır.
C'est une vieille amie...
Martini arkadaşımdır.
Martini est un de mes amis.
M. Lavine, M. Verdoux - eski bir arkadaşımdır.
Monsieur Lavine... Monsieur Verdoux, un vieil ami.
Kendisi arkadaşımdır.
Pardon.
Adı Louise. En iyi arkadaşımdır.
Louise, ma meilleure amie.
Bill Hickok, şimdiye kadar sahip olduğum en iyi arkadaşımdır.
C'est sans doute le meilleur ami que j'aie jamais eu.
Kendisi çocukluk arkadaşımdır.
Nous étions amis il y a des années quand nous étions enfants.
Makinist arkadaşımdır...
Le mécanicien est un copain...
Bay Barse, satranç arkadaşımdır. 25 yıldır her perşembe oynarız.
M. Barse et moi jouons régulièrement aux échecs depuis 25 ans!
Vali de benim eski arkadaşımdır.
Le gouverneur est un vieux complice.
Dr. Watkins çok eski bir arkadaşımdır. Ne kadardır onu tanıyorsunuz?
Il y a longtemps que vous connaissez mon ami Watkins?
Çünkü benim eski bir arkadaşımdır.
C'est un vieil ami à moi.
Bir arkadaşımdır.
C'est un de mes amis.
Her konuda başarılı olamayabilirim, ama iyi bir arkadaşımdır.
Je vaux peut-être pas grand-chose pour certaines choses mais je suis un bon ami.
Mark Twain arkadaşımdır, haydi gel.
Mark Twain est un vieil ami.
İçerdeki görevli arkadaşımdır.
Le matelot est un de mes amis.
Çok güzel bir yer değildir, ama....... sahibi arkadaşımdır,
"Candy, à la carte". Candy est une amie à moi.
Monsieur Gillette bir bakıma iş arkadaşımdır.
Monsieur Gillette est curieusement associé à mes affaires.
Yöneticisi benim bir arkadaşımdır.
Le directeur est un de mes amis.
Eigoro benim uzun zamandır arkadaşımdır.
Eigoro est un vieil ami.
O benim arkadaşımdır.
C'est une amie.
Genç ise... benim arkadaşımdır.
Et le Niño... c'est mon ami.
- Endişen mi var? - Arkadaşımdır.
- C'est mon ami.
Hepsi benim arkadaşımdır.
Ce sont des amis.
En iyi arkadaşımdır.
C'est ma meilleure amie.
O arkadaşımdır. Şefim Joe McMahon'la konuştu. Joe'ya tarzımı ve poliçeyi ne kadar iyi pazarladığımı anlatmış.
C'est un de mes amis, et il a dit à mon supérieur, Joe McMann, à quel point il appréciait ma façon de vendre, et selon lui, ça a fait peur à Joe, comme si je travaillais trop bien.
- Onu tanıyorum. Arkadaşımdır.
- C'est une de mes amies.
Arkadaşımdır.
C'est urgent!
John Milner benim yakın arkadaşımdır.
C'est un de mes bons amis.
Çok iyi bir arkadaşımdır. Bana karşı hep çok tatlı ve kibar davrandı. Hapisteyken her gün ziyaretime geldi.
Voici une amie qui venait me voir chaque jour.
Belediye Başkanı yakın arkadaşımdır.
- Le maire et moi nous sommes très proches.
Arkadaşımdır. Kendisi büyük bir TV yazarı.
C'est un grand scénariste, il travaille à la télé.
- Oh, çok iyi! - Şerif iyi bir arkadaşımdır.
- Le shérif est un ami.
Bakın, ben buraya milyonlarca kez geldim. Elliot benim arkadaşımdır ve bu dairede oturur!
Écoutez, Elliot est un de mes amis et il habite cet appartement.
Benim arkadaşımdır. Bir gazeteci.
C'est une amie, une journaliste.
O benim arkadaşımdır, Saksonya'dan birlikte geldik.
Il est mon ami, nous sommes venus de Saxe ensemble.
Öyle olsun. En yakın arkadaşımdır.
C'est ma meilleure amie.
Reinhold arkadaşımdır ama kızlara karşı hayvanlaşır.
Tu sais, Reinhold est mon ami. Mais avec les filles, c'est un porc.
Sanırım, her şey bir yana, Marthe'nin annesi benim iyi... bir arkadaşımdı ve Teck'de beni oldukça eğlendiriyor.
Bien sûr, sa mêre était une amie proche, et teck est distrayant.
Hayır, o değil... O benim arkadaşımdı.
Non, c'est un ami à moi.
- Sanne benim en iyi arkadaşımdır.
Sanne était ma meilleure amie.
Giovanni arkadaşımdır.
Moi, je l'aime bien, Giovanni.
Arkadaşımdır.
M. Sawyer, Diane Chambers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]