Benim doğum günüm перевод на французский
480 параллельный перевод
Bir fikrim var, bu benim doğum günüm.
J'ai une idée! C'est mon anniversaire!
- Evet doğru. - O gün benim doğum günüm.
- Mon anniversaire.
Yarın benim doğum günüm, ve sirke gitmek istiyorum.
C'est demain mon anniversaire, je veux aller au cirque.
Benim doğum günüm Haziran'da. Haziran'da pandomim olmaz ki?
Il n'y aura pas de pantomime pour mon anniversaire.
- Sizin yıl dönümünüz, benim doğum günüm...
- C'est votre anniversaire, le mien...
Bugün benim doğum günüm.
Pour mon anniversaire.
9 Temmuz benim doğum günüm.
Le 9 juillet, c'était mon anniversaire.
Güzel, benim doğum günüm!
C'est que c'est mon anniversaire!
7'si benim doğum günüm!
C'est mon anniversaire le 7!
Nasıl olur, benim doğum günüm dört ay sonra.
Ce n'est pas avant quatre mois.
Bugün benim doğum günüm.
Mon anniversaire.
Bugün benim doğum günüm.
C'est mon anniversaire aujourd'hui
Bugün benim doğum günüm.
Mon anniversaire..
Ah, Sal! Sally, benim doğum günüm!
Oh, Sally, c'est mon anniversaire!
- Bugün benim doğum günüm değil.
- Ce n'est pas mon anniversaire.
Yarın benim doğum günüm.
Demain j'ai mon anniversaire.
Her şeyden önce, bugün benim doğum günüm.
À la fin, c'est mon anniversaire que nous fêtons ce soir...
Bugün benim doğum günüm.
... que c'est mon anniversaire.
Benim doğum günüm.
Mon anniversaire.
Nefti. Bugün benim doğum günüm.
C'est mon anniversaire!
Bugün benim doğum günüm.
C'est mon anniversaire!
- Bugün benim doğum günüm. - Ne?
- C'est mon anniversaire aujourd'hui.
Bugün benim doğum günüm.
C'est mon anniversaire, aujourd'hui.
Ama o gün benim doğum günüm.
Mais c'est mon anniversaire.
Sayının ne zaman çıktığını görmek için arkasına baktım. 12 Mayıs 1934'te yayınlanmış ve benim doğum günüm de 11 Mayıs 1934.
J'ai regardé la couverture, pour voir l'édition et j'ai vu cette date, le 11 mai 1934... et moi, je suis né le 11 mai 1934!
Sağol, ama benim doğum günüm değil.
Oh, c'est pas le mien.
Onun doğum günü değil, benim doğum günüm.
C'est pas l'anniversaire d'Igor, c'est le mien!
Bugün benim doğum günüm.
C'est mon birthday aujourd'hui.
Bu gün benim doğum günüm.
C'est mon anniversaire aujourd'hui.
- Benim doğum günüm.
- C'est mon anniversaire.
Bugün benim doğum günüm ve babam ne istersem alabileceğimi söyledi.
C'est mon anniversaire aujourd'hui. Et selon mon père, je peux tout avoir.
Bugün benim doğum günüm.
Aujourd'hui, c'est mon anniversaire.
Bugün benim doğum günüm, biliyormuydun?
C'est mon anniversaire, tu savais ça?
Bu benim doğum günüm değil, öyle değil mi?
C'est pas mon anniversaire.
Bugün benim doğum günüm olduğunu biliyor musun?
Sais-tu que c'est mon anniversaire aujourd'hui?
Bugün benim doğum günüm değil, ben kışın ortasında doğdum.
Ce n'est pas mon anniversaire, c'est en hiver.
Al bugün benim doğum günüm.
Al, c'est mon anniversaire.
Bugün benim doğum günüm değil ki.
C'est pas mon anniversaire.
Şu beleş şeylere ne dersin? Bugün benim doğum günüm. Hayal kurmaya devam et.
- C'est gratis pour mon anniversaire?
- Benim doğum günüm bugün.
- C'est mon anniversaire, non?
Al, bugün benim doğum günüm.
Al, c'est mon anniversaire.
Benim doğum günüm.
Le mien.
Bugün benim doğum günüm.
C'est mon anniversaire.
Benim yeni doğum günüm.
Mon nouvel anniversaire.
Messala, bugün doğum günüm benim.
C'est mon anniversaire.
Bu gün benim 30. doğum günüm, ve ben...
J'ai 30 ans aujourd'hui, et je...
- Şaka mı bu? O gün benim de doğum günüm.
C'est bien normal.
-... sonra benim doğum günüm.
D'accord.
Ama doğum günümü mahvedecek, oysa bu benim günüm, onun değil.
Après tout c'est mon jour, pas le sien.
Benim lanet olası doğum günüm.
Mon putain d'anniversaire.
- Benim doğum günüm.
– C'est mon anniversaire.
doğum günüm 28
doğum günümde 16
günümüzde 29
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
doğum günümde 16
günümüzde 29
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258