Biliyorsun bunu перевод на французский
8,564 параллельный перевод
O zaman biletlerinizi bana vermen lazım. Çocuğun kalbini kıramam. Biliyorsun bunu.
- Eh bien, tu dois me donner vos tickets, parce que je peux pas décevoir cet enfant, tu le sais.
- Biliyorsun bunu, değil mi?
Tu sais ça, pas vrai?
- Nereden biliyorsun bunu?
Comment est-ce que tu le sais?
Biliyorsun bunu işte.
Tu le sais.
Biliyorsun bunu.
Tu le sais.
Sen de biliyorsun bunu.
Tu sais ça.
Seninle çalışmayı seviyorum. Biliyorsun bunu.
J'ai aimé travailler avec toi.
Ben çok çalışmaktan korkmuyorum bunu biliyorsun.
Je n'ai pas peur de travailler dur, vous savez ça.
Ben pek köpek sevmem, Rafael. Hadi ama, bunu biliyorsun.
Je ne suis pas douée avec les chiens, Rafael.
Yani, Becca kesin duygusal bir zindandaydı ama sen bunu zaten biliyorsun.
Enfin, Becca était dans une période sombre, mais tu sais déjà ça.
Bunu sen de biliyorsun.
Tu le sais aussi.
- Bunu biliyorsun.
Tu le sais. Je suis ton fils.
Bunu biliyorsun ve tek düşündüğün bir sonraki yemeğin, sırrını korumak falan ve kimse tam olarak seni tanıyamaz.
Tu sais ça, et... Tout ce a quoi tu penses c'est ton prochain repas et garder ton secret. Et...
San Diego, bu uçağa ve bunu biliyorsun.
Mais si elle était assise dans ce fauteuil en ce moment, elle te dirait de mettre ton cul dans cet avion pour San Diego, et tu le sais.
Peki sen bunu nereden biliyorsun?
Comment savez-vous ça?
Bunu biliyorsun, değil mi?
Tu es d'accord, non?
Bunu önceden denediğimizi biliyorsun.
Nous avons déjà essayé de faire ça une fois, vous savez.
Adama yardımı olsa hemen yapardım bunu sen de biliyorsun.
Si je jugeais ça utile pour le petit, je n'hésiterais pas.
Bunu yapmayı istiyorsun, istediğini sen de biliyorsun.
Tu veux le faire. Tu le sais bien.
Bunu nereden biliyorsun?
Comment tu le sais?
Adamı kaybettiysen bunu nereden biliyorsun?
Comment le sais-tu s'il t'a semé?
Kamera on kilo ekliyor insana, bunu biliyorsun.
La caméra ajoute 5 kilos.
- Bunu nereden biliyorsun?
- Ce n'est pas notre type.
Peter yerel polise rütbem işlemez bunu sen de biliyorsun.
Je n'ai aucune autorité sur la police locale, tu le sais.
Bunu nereden biliyorsun? Jacoby işsizdi.
Comment vous le savez?
Bu satış senin iyiliğin için, bunu sen de biliyorsun, Earl.
La vente c'est pour ton bien, et tu le sais, Earl... tu le sais...
Bunu nereye götüreceğini biliyorum. Holden hakkında ne düşündüğümü biliyorsun yani zaten ön yargılıyım ben.
Je sais où tu veux en venir, et tu sais ce que je pense de Holden, donc je ne suis pas impartial.
Biliyorsun, bu, ah, bunu sokaklarda fıstık için satman bir suç.
C'est... un crime que tu vendes ça dans la rue pour rien.
Veremem, bunu sen de biliyorsun.
Je ne peux pas vous le donner. Vous le savez.
Sen de biliyorsun öldürdüğünü veya bunu ondan kimin istediğini biliyorsun.
Tu sais qu'il l'a fait, ou tu sais à qui il a demandé de le faire.
Bunu nasıl biliyorsun?
Tu en sais quoi?
Bunu da mı biliyorsun? Evet. Mead Gölü'nde 1,908 tekne var.
Il y a 1 908 bateaux sur le lac Mead.
Bunu biliyorsun
Mamie, elle est partie en voyage, tu le sais.
Dünyanın yakında ona ihtiyacı olacak. Bunu biliyorsun.
Le monde va avoir besoin de lui.
- Bunu nereden biliyorsun?
Comment sais-tu ça?
Bunu onlar kazanacak, sen de biliyorsun.
Ils vont gagner, tu le sais.
Sen de bunu biliyorsun.
Et ça tu le sais.
Bunu biliyorsun.
Tu sais ça.
Estelle bunu istemezdi. İstemeyeceğini biliyorsun.
Estelle ne voudrait pas ça.
Estelle bunu istemezdi. İstemeyeceğini biliyorsun.
Estelle ne le voudrait pas.
Pilatus'un bunu neden yaptığını biliyorsun.
Tu sais pourquoi Pilate l'a fait.
Eşcinsel değilsin ve bunu biliyorsun.
Tu n'es pas gay et tu le sais.
Her zaman bir seçeğimimiz vardır, bunu biliyorsun.
On a toujours le choix, tu le sais ça.
Bunu biliyorsun.
Tu le sais.
Ama bunu zaten biliyorsun.
Mais vous le saviez déjà.
Hayır. Bunu biliyorsun.
N Vous savez que.
Ve bunu en başından beri biliyorsun.
Et tu l'as toujours su, dès le début.
Bunu nereden biliyorsun?
Comment sais-tu à propos de ça?
Bunu sen de biliyorsun.
Tu le sais.
Bunu sen de biliyorsun, Irving de biliyor.
Il y a nous et il y a eux.
Bunu nasıl biliyorsun?
- Qu'en sais-tu?
bunu 750
bunu duyduğuma sevindim 230
bunun yanı sıra 41
bunu biliyorum 710
bunun anlamı nedir 87
bunu biliyor musun 150
bunun 274
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu duyduğuma sevindim 230
bunun yanı sıra 41
bunu biliyorum 710
bunun anlamı nedir 87
bunu biliyor musun 150
bunun 274
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunun için üzgünüm 144
bunun için çok üzgünüm 39
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bununla ne demek istiyorsun 20
bununla birlikte 245
bunun için üzgünüm 144
bunun için çok üzgünüm 39
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bununla ne demek istiyorsun 20
bununla birlikte 245
bunun gibi 190
bunu bilmiyordum 213
bunun anlamı ne 159
bunu yapabilir misin 143
bunu sevdim 345
bunun adı ne 18
bunu unutma 219
bununla beraber 102
bunu yapamam 834
bunun anlamı 121
bunu bilmiyordum 213
bunun anlamı ne 159
bunu yapabilir misin 143
bunu sevdim 345
bunun adı ne 18
bunu unutma 219
bununla beraber 102
bunu yapamam 834
bunun anlamı 121