Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Bunu yapabilirim

Bunu yapabilirim перевод на французский

2,696 параллельный перевод
Bunu yapabilirim. Bunu yapabilirim!
Confiance!
Bunu yapabilirim.
Je peux.
Bunu yapabilirim, Ciara.
Je peux le faire.
Bunu yapabilirim.
Je peux faire ça.
Bunu yapabilirim.
C'est faisable.
Onu konuşturamasam ileri derecedeki tüberküloz hastalığı ve 10 yaşında A.I.D.S.'le yaşamak zorunda kalması konusunda hiçbir şey yapamasam da bunu yapabilirim. Hastamın yiyebileceği bir şey yapabilirim.
Je ne peux pas la faire parler, ni agir sur son état de santé, ni sur sa tuberculose intestinale, ni sur le fait qu'elle ait le SIDA, mais je peux faire ça, lui cuisiner un truc qu'elle mangera.
Sana söylüyorum, ben bunu istiyorum. Bunu yapabilirim.
Je te le dis, c'est ce que je veux, je peux y arriver.
Sen ona şöforlük yapıyorsan ve evinde kalmasına izin verdiysen, ben de bunu yapabilirim.
Si tu fais le chauffeur et que tu l'héberges, c'est le moins que je puisse faire.
Bunu yapabilirim.
Je vais y arriver.
O yüzden evet, bunu yapabilirim.
Donc oui, je peux le faire.
Bunu yapabilirim.
Je peux le faire.
Evet, sanırım bunu yapabilirim.
Ouais, je pense pouvoir le faire.
Bunu yapabilirim, baba.
- Je peux le faire, papa.
Ama bunu yapabilirim.
Mais je peux le faire. J'en ai besoin.
Bunu yapabilirim.
- Je m'en occupe.
Koşabilirim, bunu yapabilirim.
- Oui, quand je cours.
Bütün gün bunu yapabilirim.
Je pourrais faire ça toute la journée.
En azından bunu yapabilirim.
C'est la moindre des choses.
Şuna baksana Bunu yapabilirim.
C'est beau. Regarde.
En azından bunu yapabilirim.
C'est le moins que je puisse faire.
Bunu yapabilirim galiba.
C'est faisable.
Bunu yapabilirim.
D'accord.
Senin için bunu yapabilirim, kolaylıkla.
Je pourrais le faire. C'est facile.
Ama en azından bunu yapabilirim. Teşekkür ederim efendim.
C'est le moins que je puisse faire...
Biliyorum ama bunu yapabilirim Chuck, günü kurtarabilirim.
Je peux le faire, Chuck, je peux nous sauver.
Elbette bunu yapabilirim.
C'est tout à fait possible.
- Peki, bunu yapabilirim.
D'accord, ça je peux le faire.
Bunu yapabilirim.
Confiance.
Bir yanlışını görürsem bunu hala yapabilirim.
Je peux, si tu recommences.
Bunu düzeltmek için ne yapabilirim?
Qu'est-ce que je peux faire... pour me faire pardonner?
Bunu ben yapabilirim.
Je peux la faire.
Bunu kendim yapabilirim.
Je peux le faire, je peux penser comme lui.
Bunu kendi başıma da yapabilirim. Michael gibi düşünebilirim.
Tu me quittes pas.
- Bunu yapabilir misin? - Yapabilirim.
- C'est possible?
Çocuklar sakinleşin. Bunu yapabilirim.
On se calme.
Bunu telafi etmek için ne yapabilirim?
Que puis-je faire pour me rattraper?
Bunu kendi kendime yapabilirim ve sonra ona şimdilik bir ağrı kesici verebilirim.
Je peux la faire et lui donner un analgésique pour l'instant.
Bebeğim, sorun çıkmayacak. Bunu yapabilirim.
Nous serons bien, je peux le faire.
Bunu ben de yapabilirim.
- Oh, j'aurais pu faire ça.
Ya da B ~ boş boş konuşmaya devam eder ve tarihin en hızlı kaybedilen dişleri rekoruna sahip olabilirsin ki bunu senin için bedavaya yapabilirim.
Ou, B, continuer à ouvrir ta grande gueule et perdre instantanément toutes tes dents, ce que je te ferai gratis.
Size güzel bir teklif yapabilirim. Bunu alın.
Peut être pouvons nous vous présenter cet enfant...
Senin için uygunsa benim içinde uygundur, çünkü böylece bunu yüzyüze yapabilirim.
C'est bien si tu le fais, comme ça je peux faire ça en face
Bunu nasıl yapabilirim ki?
Et comment suis-je supposé faire ça?
Bunu gerçekten yapabilirim.
Vraiment.
Grune bile dışarıda teknoloji yok derken bunu nasıl yapabilirim ki?
Mais, comment puis-je faire cela alors que même Grune.. dit qu'il n'y a pas de Tech en dehors?
Bunu eğitim almadan da yapabilirim.
Rin... Désolé.
Bunu nasıl yapabilirim?
Comment est-ce que je peux faire ça?
Bunu yapabilirim.
Ça marche.
Bunu yapabilirim.
Je peux y arriver.
Konuşmasıyla, onu kendi işinden vazgeçirmiş ve bir insan bunu nasıl yapabilirim hiç bilmiyorum.
Il l'a fait renoncer à son boulot, je sais pas comment c'est possible.
Bunu nasıl yapabilirim?
Comment?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]