Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Bir şey mi arıyorsunuz

Bir şey mi arıyorsunuz перевод на французский

53 параллельный перевод
Bir şey mi arıyorsunuz?
Vous cherchez?
- Bir şey mi arıyorsunuz? - Evet.
Vous cherchez quelque chose?
Bir şey mi arıyorsunuz?
- Vous cherchez quelque chose?
- Bir şey mi arıyorsunuz, Bay Gannon?
- Que voulez-vous, M. Gannon?
Komik bir şey mi arıyorsunuz?
- Pourquoi? Votre quête est drôle?
- Bir şey mi arıyorsunuz?
Vous cherchez quelque chose Mlle Marple?
Bir şey mi arıyorsunuz?
Vous cherchez quelque chose?
- Bir şey mi arıyorsunuz, beyler? - Çıplaklar... Nerede onlar?
- Vous cherchez quelque chose?
— Bir şey mi arıyorsunuz?
Que cherchez-vous?
Bir şey mi arıyorsunuz?
Vous cherchiez quelque chose?
- Özel bir şey mi arıyorsunuz?
- Vous cherchez quelque chose?
Belli bir şey mi arıyorsunuz? Hayır...
- Vous cherchez un vêtement précis?
Özel bir şey mi arıyorsunuz?
Vous cherchez quelque chose de précis?
Özel bir şey mi arıyorsunuz?
Vous cherchez quelque chose en particulier?
Özel bir şey mi arıyorsunuz?
Dites-moi, vous recherchez quelque chose en particulier?
Özel bir şey mi arıyorsunuz?
Je peux vous aider?
Şu tarafta. Özel bir şey mi arıyorsunuz?
Vous cherchez quelque chose en particulier?
Böyle bir şey mi arıyorsunuz?
C'est ce que vous recherchiez?
Bir şey mi arıyorsunuz amirim?
- Vous cherchez quelque chose, chef?
Özel bir şey mi arıyorsunuz?
Vous, euh... cherchez quelque chose en particulier?
Bir şey mi arıyorsunuz?
Tu cherches quelque chose?
Biraz meyve toplayacağım. Ardından bir sonraki hamlemizi ele alacağımız mantıklı bir konuşma yapacağız. Bunun gibi bir şey mi arıyorsunuz?
Je vais chercher des fruits, et ensuite, on aura une conversation rationnelle sur ce qu'on va faire. C'est ce genre de chose que vous cherchez?
Bir şey mi arıyorsunuz?
Vous recherchez quelque chose?
- Bir şey mi arıyorsunuz?
- Vous cherchez quelque chose?
- Bir şey mi arıyorsunuz, beyler?
Qu'est-ce que vous avez perdu ici?
- Öldürecek bir şey mi arıyorsunuz?
- Le figurant que vous vouliez tuer?
Büfeniz için özel ve yemesi kolay bir şey mi arıyorsunuz?
Vous cherchez quelque chose de spécial et de facile à manger pour un buffet?
Bir şey mi arıyorsunuz, Bayan Sanchez?
Vous cherchez quelque chose, Mlle Sanchez?
Siz ikiniz bir şey mi arıyorsunuz?
Vous cherchez quelque chose?
Burada bir şey mi arıyorsunuz?
Vous cherchez quelque chose ici?
- Bir şey mi arıyorsunuz, efendim?
Besoin de quelque chose, Monsieur?
- Bir şey mi arıyorsunuz?
- Tu cherches quelque chose?
Belli bir şey mi arıyorsunuz... Yoksa sadece bakınıyor musunuz?
Vous cherchez une chose précise, ou... c'est pour le plaisir des yeux?
Bir şey mi arıyorsunuz hanımefendi?
Vous cherchez quelque chose?
Bir şey mi arıyorsunuz Bay B.?
Vous cherchez quelque chose, M. B?
Yapacak bir şey mi arıyorsunuz?
Vous voulez faire quelque chose?
19, anlaşıldı, tamam. Bütün bu olanlarda nedir, memur bey Bir şey mi arıyorsunuz?
Que se passe-t-il, M. l'agent?
Bir şey arıyorsunuz, değil mi?
Vous cherchez quelque chose, n'est-ce pas?
Bir şey mi arıyorsunuz, Amirim?
On désosse la main d'une victime brûlée et on réhydrate la peau pendant 24 heures.
Belli bir şey mi arıyorsunuz, komutanım?
Même pas une brosse à dents. Vous cherchez une chose précise?
Siz ikinize ne oldu böyle? Arınma gibi bir şey mi yapıyorsunuz?
C'est quoi une diète ou un truc du genre?
Yani, oğlumun bir şey yapmadığını bana söylemek için mi beni işten arıyorsunuz?
Vous me faites quitter mon boulot pour me dire ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]