Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Bir şey mi istiyorsun

Bir şey mi istiyorsun перевод на французский

409 параллельный перевод
- Bir şey mi istiyorsun? - Oldukça büyük bir şey.
Nous en avons parlé souvent.
Bir şey mi istiyorsun?
Tu veux que je t'aide?
Bir şey mi istiyorsun?
Besoin d'autre chose?
- Bir şey mi istiyorsun?
- Tu bois un verre?
Bir şey mi istiyorsun?
Tu veux quelque chose?
Bir şey mi istiyorsun?
Joseph, vous voulez quelque chose?
Bir şey mi istiyorsun, Çavuş?
Vous voulez quelque chose, sergent?
Bir şey mi istiyorsun?
Que puis-je faire pour vous?
- Bir şey mi istiyorsun?
- Vous voulez quoi?
Bir şey mi istiyorsun? Hayır!
- Désirez-vous quelque chose?
Bir şey mi istiyorsun? - Evet.
- Vous voulez quelque chose?
Benden bir şey mi istiyorsun?
Qu'est-ce que tu me veux?
- Bir şey mi istiyorsun?
- Vous désirez?
Bir şey mi istiyorsun Hektor?
Tu veux quelque chose Hektor?
Bir şey mi istiyorsun?
Vous cherchez?
Benden bir şey mi istiyorsun?
Vous vouliez quelque chose?
Babamdan bir şey mi istiyorsun?
Mais Que lui voulez-vous?
Hafif bir şey mi istiyorsun güçlü mü... yoksa...
Tu en veux un doux... un puissant... ou un qui- -
Bir şey mi istiyorsun?
Vous voulez quelque chose?
Benden bir şey mi istiyorsun?
Tu veux quelque chose?
İlginç bir şey mi istiyorsun? Boş ver Titanik'i.Buraya gel.
Il y a encore mieux que l'histoire du Titanic.
Sen ne istiyorsun be? Bir şey mi istiyorsun?
Tu veux quelque chose, connard?
Bir şey mi istiyorsun?
Vous désiriez?
Bir şey mi istiyorsun, moruk?
T'en veux, mon vieux?
Bir şeyleri yenilemek geliştirmek yada yeniden yapmak gibi bir şey mi istiyorsun?
Ingénieur, réparateur, technicien :
- Şimdi neden bir tane istiyorsun? - Hayret bir şey! Yanımda bir kadın sürüklemek istediğimi mi düşünüyorsun?
Cette fois, j'en veux une.
Evet, sen de benim diğer uğraşlarımdan bir şey istiyorsun, değil mi?
Vous désirez quelque chose de l'autre rayon.
Bizi bir araya getiren şey mi demek istiyorsun?
J'ai arreté, Don. Je t'assure.
Borç mu istiyorsun ya da başka bir şey mi?
Tu veux m'emprunter de l'argent?
Hayatının bir parçası olmaya devam edip etmeyeceğimiz mevzu bahisken bebek gibi uyuyorsun. - Yemek mi? Bir şey mi yemek istiyorsun?
À présent, on ne sait si elle mangera toujours à sa faim, et tu dors!
Senden gizli bir şey kalmasın istiyorsun, değil mi?
Tu n'as aucune tolérance, n'est-ce pas?
- Bir şey mi istiyorsun?
Que veux-tu?
Bana bir şey mi söylemek istiyorsun Helen?
Tu as quelque chose à me dire, Helen?
- Haberim olsun diye. - Bir şey mi yapmamı istiyorsun?
- T'as besoin de moi?
- Bir şey mi istiyorsun?
- On nous demande?
Bir şey mi demek istiyorsun?
- Qu'as-tu à me dire?
Yasmin, bana bir şey mi demek istiyorsun?
Yasmin, essaies-tu de me dire quelque chose?
Bir şey mi almak istiyorsun?
Vous avez un achat à faire?
Pasaport resmi boyutlarında - vesikalık- bir şey istiyorsun, değil mi?
Vous vouliez un format passeport, c'est ça?
Ne demek istiyorsun? Denville gibi bir şey mi yani?
Qu'est-ce que vous voulez dire?
Cottontail Ryan. Bir şey mi istiyorsun, Dekker? Evet, bir şey istiyorum.
- Tu veux quelque chose, Dekker?
- Bana bir şey mi sormak istiyorsun? - Evet.
Vous voulez me demander quelque chose?
Bir şey bilmek mi istiyorsun? Onlara sormamızı istemeyecekler!
Ils ne voudront pas qu'on les interroge, mais qu'on les ravitaille!
Al, bir şey mi parçalamak istiyorsun?
Allez-y. C'est ça.
- Bir şey mi istiyorsun?
- Non.
- Bir şey mi istiyorsun?
Et alors?
Bana bir şey mi söylemek istiyorsun Jon?
Voulez-vous me dire quelque chose, Jon?
- Bana bir şey mi söylemek istiyorsun?
- T'as quelque chose à dire?
Kusur kelimesini hiç duydun mu? Kızartılmış bir şey yememi mi istiyorsun?
C'est pas bon pour le teint, les trucs frits!
Bir şey mi söylemek istiyorsun?
Un problème?
İyi bir şey mi demek istiyorsun?
Vous voulez dire de bien?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]