Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Bir şey mi unuttun

Bir şey mi unuttun перевод на французский

111 параллельный перевод
Bir şey mi unuttun Dorothy?
Vous avez oublié quelque chose?
Bir şey mi unuttun?
T'as oublié quelque chose?
- Bir şey mi unuttun, ihtiyar?
- Oublié quelque chose?
Bir şey mi unuttun?
Tu as oublié quelque chose?
Bir şey mi unuttun?
Vous avez oubliez quelque chose?
Bir şey mi unuttun, Blanche?
Un oubli, blanche?
Bir şey mi unuttun, Blanche? Evet, bir şey unutmuşum!
Oui, j'ai oublié.
Ocakta bir şey mi unuttun? Ben mi?
T'as encore laissé quelque chose sur le feu.
Bir şey mi unuttun?
Vous avez oublié quelque chose?
- Hayır. - Bir şey mi unuttun?
Tu as oublié quelque chose?
Bir şey mi unuttun?
Pourquoi es-tu rentrée?
Bir şey mi unuttun, Andrei?
Tu as oublié quelque chose?
Bir şey mi unuttun?
Tu as oublié un truc?
Bir şey mi unuttun?
As-tu oublié un ingrédient?
Bir şey mi unuttun, prenses?
T'as oublié quelque chose, princesse?
- Arabada bir şey mi unuttun?
Tu as oublié un truc?
Bir şey mi unuttun?
Un petit oubli?
Evet. Bir şey mi unuttun?
T'as oublié un truc?
- Ne oldu, bir şey mi unuttun? - Hayır.
Vous avez oublié un truc?
Bir şey mi unuttun?
Oublié quelque chose?
- Bir şey mi unuttun?
- Tu as oublié quelque chose?
- Bir şey mi unuttun?
- T'as oublié un truc?
Arabada bir şey mi unuttun?
Tu as oublié quelque chose dans la voiture?
Bir şey mi unuttun, tatlım?
Qu'as-tu oublié? Avez-vous vu M. Brown récemment?
- Bir şey mi unuttun?
Tu as oublié quelque chose?
Bir şey mi unuttun?
- Vous avez oublié quelque chose?
Bir şey mi unuttun Claire?
Reculez! Vous avez oublié quelque chose, Claire?
Bir şey mi unuttun Rory? Pardon. Acaba...
Vous avez oublié quelque chose, Rory?
- Bir şey mi unuttun?
- T'as oublié quelque chose?
- Bir şey mi unuttun?
T'as oublié quelque chose?
Burada bir şey mi unuttun?
Tu as oublié quelque chose ici?
Bir şey... bir şey mi unuttun?
Avez-vous oublié quelque chose?
Hey Joe, bir şey mi unuttun?
As-tu oublié quelque chose, Joe?
Bir şey mi unuttun David?
Tu as oublié quelque chose, David?
Bir şey mi unuttun, Opsahl?
Tu as oublié quelque chose, Opsahl?
- Bir şey mi unuttun doktor?
Vous avez oublié quelque chose, Doc?
Bir şey mi unuttun? Hayır.
- Tu as oublié quelque chose?
- Bir şey mi unuttun
-... frappait encore.
- Bir şey mi unuttun? - Evet.
T'as oublié un truc?
- Burada bir şey mi unuttun?
T'as pas oublié un truc?
- Bir şey mi unuttun? - Tamam.
- Oublié une chose?
Dolapta bir şey mi unuttun?
Tu as oublié plusieurs choses dans le placard?
Bir şey mi unuttun?
As tu laissé quelque chose derrière?
- Bir şey mi unuttun?
- Oublié quelque chose?
Bir sey mi unuttun, Drew, evlat?
T'as oublié ça?
Bir sey mi unuttun? - Calismam lazim.
- Faut que j'emporte du boulot.
- Bir şey söylemeyi mi unuttun?
- T'as oublié un foutu quelque chose?
- Bir şey mi unuttun?
Je suis contente qu'il y ait quelqu'un ici.
Lanet.Noluyoruz! Bir şey mi unuttun?
Tu as oublié quelque chose?
İçeride bir şey söylemeyi mi unuttun Jack?
Pourquoi ne pas déguerpir toutes les deux? Je vous retrouve dans une seconde.
Yine mi bir şey unuttun?
T'as oublié autre chose?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]