Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Bunu almanı istiyorum

Bunu almanı istiyorum перевод на французский

285 параллельный перевод
- Bunu almanı istiyorum, Bayan Hart. - Niçin, ben...
Je voulais vous donner ca Mais je
Bunu almanı istiyorum.
Prends ça.
Bunu almanı istiyorum.
Je voudrais vous donner ceci.
Bunu almanı istiyorum.
Je veux que vous- -
- Bunu almanı istiyorum. Yakından incele.
- Pends ça et étudie cela de près.
Bunu almanı istiyorum.
Je veux que vous l'emportiez.
Bunu almanı istiyorum.
J'aimerais vous le donner.
Bunu almanı istiyorum.
Prends-la.
Bunu almanı istiyorum. Pekala, madem ısrar ediyorsun.
D'accord.
Pauline, bunu... bunu almanı istiyorum.
Je veux que vous preniez ça.
Russell... Bunu almanı istiyorum.
Russell... prends ça.
Artık gitsem iyi olacak. Bunu almanı istiyorum.
Écoute, je crois que je vais y aller.
- Bunu almanı istiyorum.
- Je vous offre celui-ci.
- Bunu almanı istiyorum.
- Tiens, prends ça.
Bak bunu almanı istiyorum.Arizona'dan aldığım Londra köprüsü hatırası.
Prenez ça. Regardez. C'est un souvenir de la boutique du Pont de Londres en Arizona.
Bir dakika bunu almanı istiyorum.
Tenez! Tenez. Prenez-ça.
Bunu almanı istiyorum.
Je voudrais que tu le gardes.
Bunu almanı istiyorum kardeşim.
Emporte ceci, ma soeur.
Bunu almanı istiyorum.
Je veux te donner ca.
Bunu almanı istiyorum.
Je voudrais te donner ça.
Bunu almanı istiyorum.
Je voulais que tu aies ça.
Bu geziye çıkmanın yanlış olduğunu düşünsem de bunu almanı istiyorum.
Même si je pense que ce voyage n'est pas bien pour toi... je veux que tu prennes ceci.
- Bunu almanı istiyorum.
- Je veux que tu prennes ceci.
Bunu almanı istiyorum.
Je veux que tu prennes ceci.
Bunu almanı istiyorum, Lennier.
Tenez, c'est pour vous, Lennier.
Dharma, bunu almanı istiyorum.
Dharma, je veux te donner ça.
- Bunu almanı istiyorum.
- Je voulais vous offrir ceci.
- Bunu almanı istiyorum.
- Tiens. Prends ça.
Bunu almanı istiyorum.
Peux-tu me garder ça?
Bunu almanı istiyorum.
Je veux que tu prennes ça.
- Bunu almanı istiyorum
Tiens.
Bunu almanı istiyorum.
Je veux te donner ceci.
Bunu almanı istiyorum, Bay Coffey.
Je veux que vous l'ayez, M. Coffey.
Bunu almanı istiyorum.
Tu me le ramèneras.
Bunu almanı istiyorum.
Je voudrais te l'offrir.
Bunu almanı istiyorum.
Je voulais vous donner ça.
Dinle, bazı bilgilere ihtiyacım var. Bunu almanı istiyorum.
Ecoutez, il me faut un renseignement.
Woody, Bunu iyiliklerinin karşılığı olarak almanı istiyorum
Prenez ceci, avec mes remerciements. Ça alors!
- Onun hatırına almanı istiyorum bunu.
Prends-la, en mémoire d'elle.
Bunu almanı istiyorum.
Prenez-le.
Bunu almanızı istiyorum.
Je souhaite vous donner ceci.
Bunu bir hatıra olarak almanı istiyorum.
Je voulais vous donner ceci en souvenir.
Bunu almanı ve tanıdık olan var mı diye bakmanı istiyorum.
Prenez ça et voyez si vous reconnaissez quelqu'un.
Al. Bunu da almanı istiyorum.
Prends ça avec.
Bunu düğün hediyesi olarak almanızı istiyorum. Teşekkürler.
Je veux te donner ça comme cadeau de mariage.
Bunu almanızı istiyorum.
J'aimerais vous donner ça.
Maurice, bunu senin almanı istiyorum.
"Maurice, je te le donne."
Ve bunu, senin almanı istiyorum.
Elle est pour toi.
İyi bir konuşmacı değilimdir... ama bunu almanızı istiyorum.
Je suis pas doué pour blablater, Je voulais t'offrir ceci....
Bunu almanı ve sonsuza dek kızımdan uzak kalmanı istiyorum.
Je veux que vous preniez ça et que vous n'approchiez plus ma fille.
Bunu senin almanı istiyorum.
- C'est toi qui dois l'avoir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]