Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Büyük bir hata yapıyorsun

Büyük bir hata yapıyorsun перевод на французский

310 параллельный перевод
Ama hayatım, büyük bir hata yapıyorsun.
Vous vous trompez, cara mia.
Şimdi büyük bir hata yapıyorsun.
- Ni Cohan ni sa pièce. Erreur!
- Sam, Sam büyük bir hata yapıyorsun.
- Sam, tu te trompes.
Şerif, büyük bir hata yapıyorsun!
Shérif, vous commettez une grosse erreur.
Büyük bir hata yapıyorsun.
Vous faites une erreur.
Büyük bir hata yapıyorsun.
- Tu fais une grosse erreur.
Bence büyük bir hata yapıyorsun.
Vous vous trompez, ma jeune amie.
- George, büyük bir hata yapıyorsun.
- Tu fais mal.
Büyük bir hata yapıyorsun!
C'est une erreur!
Büyük bir hata yapıyorsun.
Vous faites une terrible erreur.
Çok büyük bir hata yapıyorsun.
Vous commettez une grave erreur.
Büyük bir hata yapıyorsun.
Tu fais une grosse erreur.
Florence, büyük bir hata yapıyorsun.
Tu commets une grosse erreur.
Büyük bir hata yapıyorsun, Kitty.
Tu ne perdras pas au change.
Ona dedim ki, "Arnold, Afrika'ya gitmekle büyük bir hata yapıyorsun."
Je lui disais "Tu fais une grosse erreur en allant en Afrique."
Texas valisi bile olsan umurumda değil. Büyük bir hata yapıyorsun.
Gouverneur du Texas ou pas, vous commettez une grossière erreur.
Bence çok büyük bir hata yapıyorsun.
Vraiment... Je crois que tu fais une grosse erreur.
- Büyük bir hata yapıyorsun.
Vous commettez une erreur.
- Büyük bir hata yapıyorsun Norm. - Özür dilerim efendim.
- Vous allez le regretter!
Bayım büyük bir hata yapıyorsun.
Senor, tu te trompes sur mon compte.
Bir anlık öfkeden dolayı böyle söylüyorsan, büyük bir hata yapıyorsun.
Si tu dis ça sous l'effet de la colère, c'est une grave erreur.
Büyük bir hata yapıyorsun.
Vous faites une grave erreur.
( Morales ) Çok büyük bir hata yapıyorsun, Isabel.
Tu as tort. Les flics, on ne les tue pas.
Sana söylüyorum, büyük bir hata yapıyorsun.
Vous faites une grosse erreur.
Nathan büyük bir hata yapıyorsun.
Tu fais une grave erreur, Nathan.
Oğlum, bence çok büyük bir hata yapıyorsun.
Petit, je crois que t'as commis une grave erreur.
Connie büyük bir hata yapıyorsun.
Tu fais une grosse erreur.
Büyük bir hata yapıyorsun.
Tu te trompes!
Büyük bir hata yapıyorsun.
Tu es en train de faire une grosse bêtise.
Ayır bacaklarını! - Büyük bir hata yapıyorsun!
- Tu fais une belle boulette, connard.
Braden, büyük bir hata yapıyorsun!
- Tu fais une belle boulette, Braden.
O kadına güvenerek çok büyük bir hata yapıyorsun.
Vous faites une grave erreur en faisant confiance à cette fille.
Bert, büyük bir hata yapıyorsun.
Bert, vous faites une grave erreur.
Büyük bir hata yapıyorsun.
Et tu te fous dedans.
Büyük bir hata yapıyorsun.
- Tu fais une grosse bêtise.
Marge, büyük bir hata yapıyorsun.
Marge, tu fais une grave erreur.
Büyük bir hata yapıyorsun.
Tu sais pas ce que tu rates.
- Büyük bir hata yapıyorsun Joe.
Vous avez tort, Jo.
Büyük bir hata yapıyorsun.
Vous avez fait une erreur fatale.
Çok büyük bir hata yapıyorsun.
Vous faites une énorme erreur.
Büyük bir hata yapıyorsun.
Tu fais une grosse erreur!
Lütfen, çok büyük bir hata yapıyorsun.
S'il vous plaît! Vous faites fausse route.
Büyük bir hata yapıyorsun.
Vous avez tort...
Büyük bir hata yapıyorsun Paul.
Tu fais une belle bêtise, Paul.
Büyük bir hata yapıyorsun.
- Vous faites une énorme erreur.
Büyük bir hata yapıyorsun Buddy.
Tu fais une grosse connerie.
- Büyük bir hata yapıyorsun.
- Vous faites une grosse erreur.
- Ah ve bununla beraber, büyük bir hata daha yapıyorsun.
De plus, tu commets une erreur monumentale.
Eğer bu bir soygunsa büyük hata yapıyorsun.
Si c'est un hold-up, vous faites une grave erreur.
Dostum, yaşamı, gerçekliği bir sınırlama olarak... kabul etmekle büyük hata yapıyorsun.
Ton erreur est de ne voir que l'aspect restrictif de la vie... et de la réalité
Gidip kalıbı getir. Çok büyük bir hata yapıyorsun.
Va prendre la bande.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]