Dikkat ederim перевод на французский
239 параллельный перевод
Tamam anne, dikkat ederim.
Oui, maman, je le serai.
Bu doğru, adımlarıma dikkat ederim.
Je prendrai garde.
- Dikkat ederim.
- Je le ferai.
Emin olun. Bütün virajlara da dikkat ederim.
Pas de danger que je la franchisse!
Peki, dikkat ederim.
J'ouvrirai l'œil.
Ediyorum, Bayan Brent. Ben herkese dikkat ederim.
- J'y compte, Miss Brent, comme de chacun de vous.
- Taç törenlerini kaçırmamaya dikkat ederim.
C'est une habitude.
Bak bana mesela Sağlığıma dikkat ederim, bol tuz alırım elbette ama işin sırrı zihinsel davranışlarda.
Regardez-moi... Je fais attention à ma santé, je mange plein de sel, mais je crois que le secret c'est d'avoir un bon mental.
Denetimin bende olmasına hep dikkat ederim.
C'est important pour moi d'avoir le contrôle. Oui.
Şanslı olmaya da hep dikkat ederim.
C'est important pour moi d'avoir de la chance aussi.
- Dikkat ederim.
- Je fais attention.
Ona dikkat ederim.
Je m'en charge.
Karşı tarafa geçtiğimde sana dikkat ederim.
Je te couvrirai pendant que tu traverseras.
Dikkat ederim.
Je surveillerai mon langage.
Bu tip şeylere dikkat ederim.
J'aime m'occuper des jolies choses.
Güzel döşemeni pis kıyafetlerimle kirletmemeye dikkat ederim, üvey anne.
Je veillerai à ne pas souiller les housses avec mes vêtements sales, belle-maman.
Tamam Heinrich dikkat ederim.
D'accord, Heinrich, je ferai gaffe.
Kendimi bir daha benzer bir durumda bulursam, dikkat ederim.
Je m'en souviendrai la prochaine fois que je serai dans une telle situation.
- Dikkat ederim, Bay Barnes.
- Je ferai attention.
Böyle küçük şeylere dikkat ederim.
J'ai tendance à remarquer ces détails.
Pardon Link, dikkat ederim.
Link Désolé, je vais m'en occuper.
Kendini yakmamasna dikkat ederim.
Je veille sur lui, il ne se brûlera pas.
Her zaman kurallara dikkat ederim.
Je respecte toujours les règles.
Çünkü yediklerime dikkat ederim.
- Je surveille ma ligne.
Meteliksizken, yediklerime ben de dikkat ederim.
Je fais aussi ça quand je suis fauché.
- Tamam, dikkat ederim.
Bonne chance.
Ben ona dikkat ederim lordum
Je ne le quitte pas des yeux.
Hayir dikkat ederim.
Non t'inquiète pas.
Dikkat ederim.
J'ai remarqué.
Öyleyse bana bir içki ısmarla. Belki o zaman hareketlerime dikkat ederim.
Paie-moi à boire et je me tiendrai bien.
Ona çok dikkat ederim.
J'y ai pas fait attention.
Ben kendime dikkat ederim.
Je peux m'occuper de moi.
İlacını almasına dikkat ederim, Doktor Clayton.
J'y veillerai, docteur.
Sen kendinikine dikkat et, benimkine ben dikkat ederim.
Occupe-toi de ta partie, je m'occuperai de la mienne. Montego?
Adımlarıma dikkat ederim.
Je ferai attention.
Tamam, dikkat ederim.
- Je vais me sentir seul.
Ve sana diline dikkat etmeni tavsiye ederim.
Un conseil : tenez votre langue.
Ne demek istediğinizi tam olarak anlıyorum ve sizi temin ederim Helen'e özellikle dikkat edeceğim.
Je vous comprends, et je vous assure que je ferai très attention à Helen.
Ve bu sefer... ... ne düşündüğüne dikkat edeceğime yemin ederim.
Et cette fois... je te jure d'être attentive à tes réactions.
- FBI'dan. Ne söylediğine dikkat et. - Ederim.
Graham, du F.B.I.
Dikkat et, yoksa seni komutana rapor ederim.
File, garnement. Ou je me plains au colonel commandant la division.
- Kendine dikkat et. - Ederim.
Je serai prudente.
Yaranıza dikkat etmenizi tavsiye ederim.
Il faudrait soigner cette plaie.
Sana dikkat ederim!
Je veillerai sur toi.
Buraya birkaç karı bıraktıkları için dilime dikkat etmem gerekiyorsa, istifa ederim!
S'il faut surveiller son langage pour une ou deux bobonnes, je démissionne.
Seni uyarıyorum, Gisella. Adımına dikkat et, yoksa seni pişman ederim!
Fais gaffe à ce que tu fais ou tu vas le regretter.
- MacGyver dikkat et. - Genelde ederim.
- Sois prudent, MacGyver.
Dikkat etsen iyi olur! Seni ustabaşına şikayet ederim!
Je te dénonce au régisseur!
Sen gözlerine dikkat et, ve ben de kulaklarıma ederim.
Occupe-toi de tes yeux, et je m'occuperai de mes oreilles!
- Lütfen dikkat et. - Ederim.
Il faut faire attention.
- Dikkat edin. - Ederim, teşekkürler.
Faites attention.
ederim 242
dikkat 2385
dikkatli bak 33
dikkatli 76
dikkat et 3434
dikkatli ol 1949
dikkatlice 34
dikkat edin 949
dikkatinizi verin 17
dikkat etmedim 27
dikkat 2385
dikkatli bak 33
dikkatli 76
dikkat et 3434
dikkatli ol 1949
dikkatlice 34
dikkat edin 949
dikkatinizi verin 17
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkatli olun 615
dikkatli kullan 28
dikkat dikkat 115
dikkatli olacağım 16
dikkatini ver 44
dikkatli dinle 35
dikkatli olurum 24
dikkat etsene 95
dikkatli olsan iyi olur 29
dikkatli olun 615
dikkatli kullan 28
dikkat dikkat 115
dikkatli olacağım 16
dikkatini ver 44
dikkatli dinle 35
dikkatli olurum 24
dikkat etsene 95
dikkatli olsan iyi olur 29