Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ D ] / Dikkatle dinleyin

Dikkatle dinleyin перевод на французский

147 параллельный перевод
İfadenizde demişsiniz ki - dikkatle dinleyin..
Alors, vous avez dit dans votre déclaration, écoutez soigneusement, vous aurez à le répéter sous serment.
Vakit varken dikkatle dinleyin.
Écoutez-moi pendant qu'il est encore temps.
Ve beni dikkatle dinleyin.
Et écoutez-moi attentivement.
Şimdi çok dikkatle dinleyin.
Écoutez-moi bien.
Ona bakmaya devam edin. İzleyin. Dikkatle dinleyin ve ona iyi bakın.
Ne la quittez pas des yeux et écoutez bien!
Lütfen dikkatle dinleyin, Bay Roark.
Ecoutez-moi bien, M. Roark.
Beni dikkatle dinleyin ve cevaplayın.
Répondez de façon précise!
Beni dikkatle dinleyin.
Écoutez-moi tous attentivement.
Beni dikkatle dinleyin!
Écoutez tous!
Dikkatle dinleyin.
Ecoutez bien.
Dikkatle dinleyin.
Ecoutez attentivement.
Dikkatle dinleyin.
Ecoutez-moi bien.
Beni dinlemenizi istiyorum... gerçekten dikkatle dinleyin
Tu vas m'écouter très attentivement.
Şimdi dikkatle dinleyin çocuklar.
Ecoutez-moi bien, les enfants.
Dikkatle dinleyin.
Écoutez bien.
Fräulein, dikkatle dinleyin.
Fräulein, faites attention.
Dikkatle dinleyin.
Ecoutez-moi attentivement.
Rüya görmüyorsa, ama uyumak istiyorsa. Şimdi dikkatle dinleyin.
Quand on ne rêve pas et qu'on veut dormir, bon... ben vous me suivez bien?
Beni dikkatle dinleyin.
Réfléchissez-y bien.
Bay Wilde, söyleyeceklerimi lütfen dikkatle dinleyin.
M. Wilde, écoutez avec attention ce que je vais vous dire.
Pekalâ, beyler. Dikkatle dinleyin.
Votre attention s'il vous plaît.
Beyler. Lütfen dikkatle dinleyin.
Messieurs dames, votre attention, s'il vous plaît.
Şimdi arkadaşlar, size anlatacaklarımı dikkatle dinleyin!
Maintenant, mes amis, écoutez-moi et écoutez bien.
- Şimdi beni dikkatle dinleyin. - Dinliyorum.
Je vous écoute.
Ve dikkatle dinleyin.
Et écoutez avec soin.
Bana bakın ver söylediklerimi dikkatle dinleyin.
Regardez-moi, et écoutez-moi attentivement.
Lütfen beni dikkatle dinleyin.
Ecoutez-moi attentivement...
Bunu dikkatle dinleyin.
Écoutez attentivement.
Kaptanınız konuşuyor, dikkatle dinleyin.
C'est votre capitaine qui vous parle, Ecoutez attentivement.
Şimdi beni dikkatle dinleyin.
Votre attention... Allez!
Size riskleri azaltmanın yollarını gösterecek, dikkatle dinleyin.
Il vous montrera comment minimiser les risques, alors soyez attentifs.
Eğer beni duyabiliyorsanız, lütfen dikkatle dinleyin.
Si vous me recevez, écoutez avec attention.
Şimdi beni dikkatle dinleyin.
Écoutez-moi bien. Freddy, tu vas ouvrir cette porte.
Ses çıkarıp çıkarmadığınızı dikkatle dinleyin.
Pour cela, vous devez vous écouter manger.
Dikkatle dinleyin.
Alors écoutez bien.
Dikkatle dinleyin.
LA...
Bayan Balboa, duyuyor musunuz? Dikkatle dinleyin. Duyuyor olmanız gerek.
non?
Bakın, ben sadece bir şey söyleyeceğim. Dikkatle dinleyin.
Je ne vous donnerai qu'un seul indice.
Dikkatle dinleyin. Ramon, dört gün içinde parasını yatırmak için İsviçre'ye ticari bir uçuş yapacak.
Dans quatre jours, Ramon prend un vol régulier pour la Suisse pour y déposer son argent.
Yüzbaşı Hickman, dikkatle dinleyin.
Lt Hickman, écoutez-moi bien.
Dikkatle dinleyin.
Écoutez-moi bien.
- Tamam, dikkatle dinleyin.
- Ecoute attentivement.
Dikkatle dinleyin. Size söylüyorum ; benim adım Chiu Tim-ba.
Je m'appelle Chiu Tin-bai, et je n'aime pas me compliquer la vie.
- Beni dikkatle dinleyin.
- Ecoutez-moi.
- Şimdi dikkatle dinleyin!
- Écoutez bien!
Askeri dikkatle dinleyin.
Faites gaffe à ce que va dire le soldat.
Dikkatle dinleyin!
Écoute attentivement!
Şimdi beni dikkatle dinleyin.
M. le directeur, je vous informe que 81, je répète
Lütfen dikkatle dinleyin.
Ecoutez bien...
Olympia'nın dikkatine. Dikkatle beni dinleyin.
L'Olympia, votre attention, s'il vous plaît.
Dinleyin onları ve dikkatle bakın şu toplanan şekillere.
Ecoute-les. Regarde bien. Ils se rassemblent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]