Dokun ona перевод на французский
60 параллельный перевод
Dokun ona, okşa onu.
Touche-le, gratte-le.
- Hadi dokun ona. Hadi. - Ralph!
- Touche-le.
İstersen kontrol et. Gel hadi. Dokun ona.
Vas-y, touche-la!
Dokun ona.
Touche-la.
Dokun ona.
Touche-le.
Dokun ona.
Touche-le!
Dokun ona!
Touche-le!
Yaklaş. Daha da yaklaş. Dokun ona.
Encore, tu la touches.
Dokun ona...
Touche-le.
Dokun ona.
Vous sentez, mon amour.
Bu eldivene bak.Dokun ona.
Regarde ce gant. Touche-le.
Haydi, dokun ona.
Posez le doigt sur ce bouton.
Tutmak istemiyorum. - Dokun ona.
Je veux pas toucher ça.
- Oldukça eminim, dokun ona. "Oldukça emin" mi? Geçen sefer bu iş için gönderilen Tok'ra'dan bir daha haber alamadık.
- Je suis presque sûr qu'il faut le toucher. "Presque sûr"? La dernière fois que des Tok'ras ont tenté ça, on n'a plus entendu parler d'eux.
Dokun ona.
Touche toi.
Dokun ona.
Touche alors.
Şimdi buraya gel ve dokun ona.
Maintenant lève-toi et touche le.
- Sadece dokun ona.
- Touche-le.
Dokun ona anlamak için.
Touchez-la pour le croire.
Haydi. Dokun ona.
Vas-y, touche-la.
Dokun ona.
Touche-moi ça.
Tamamdır dokun ona serseri.
- D'accord.
Dokun ona.
Touchez-la.
Uzan ve dokun ona, Danny!
Sors-toi et frappes le, Danny!
Kadınlar kolay yaratıklardır, tamam? Dokun ona, Onu istediğini bilsin.
elle sent ton désir.
Dokun ona.
Sens-la.
Gel, dokun ona.
Viens, prends la.
Dokun ona.
Prends la.
Bırak ona bakmayı ve bana dokun, Çinli.
Regarde-moi et cogne!
Eğer ona dokun, yakındır sonun.
Je te fais sauter la cervelle.
- Hadi, dokun ona. Gel hadi.
- Viens.
Ona tekrar dokun, seni sübyancılıktan içeri atarım.
Tu la touches encore, je te fais plonger comme violeur d'enfant.
Ona dokun çıksın.
Tu dois le toucher!
Ona dokun.
Touchez-le.
Ona dokun da seni öldüreyim!
Touche-le et je te tue!
- Ona dokun.
Il y a un problème.
Ve en önemlisi ona hep dokun.
Finalement, et c'est le plus important, il faut que tu la touches tout le temps, Matt.
Dokun ona, ısırmaz.
Touche-la.
Bu kadar gösteri yeter, ona parmağınla dokun artık, E.T.
Pas besoin de tout le cinéma, exécute-toi.
Sadece ona dokun ve bunu sor.
Il suffit que tu le touches et que tu lui demandes.
Ona dokun, onu onurlandır.
Touche-la, honore-la.
Ona dokun
Caresse le
Şuna dokun, ona dokunma.
Touche pas ci, touche pas ça...
Ona bir dokun,
Touche-la...
Sakin olmak? Sakin ol? İki, dokun ona.
touche-la.
Dokun ona. Üç, gözbebeklerine bak. Eğer ona baktığında açılıyorlarsa,
regarde ses pupilles. elle veut ta saucisse.
Ona tekrar dokun ve şunları söyle :
Tu la retouches et tu dis :
- Hadi devam et, dokun ona.
- D'accord.
Ona dokun.
Touche-la.
- Dokun ona.
- Touche le. - Quoi?
Elinden geldiği kadar ona dokun.
Touchez-la le plus possible.
onaylandı 118
onaylıyorum 26
ona aşığım 44
ona sor 138
onaylayın 22
ona göre 105
ona aşık mısın 59
ona güvenmiyorum 75
ona sordum 39
ona söylemelisin 22
onaylıyorum 26
ona aşığım 44
ona sor 138
onaylayın 22
ona göre 105
ona aşık mısın 59
ona güvenmiyorum 75
ona sordum 39
ona söylemelisin 22
ona iyi bak 123
ona bir baksana 17
ona da 19
ona benziyor 29
ona aşık oldum 18
ona dedim ki 73
ona de ki 62
ona söyle 131
ona sordun mu 17
ona baksana 29
ona bir baksana 17
ona da 19
ona benziyor 29
ona aşık oldum 18
ona dedim ki 73
ona de ki 62
ona söyle 131
ona sordun mu 17
ona baksana 29
ona dikkat edin 24
ona bakma 38
ona söylemedin mi 18
ona dokunma 127
ona sorun 49
ona söyledim 87
ona bir şey olmaz 33
ona bir bak 81
ona bak 134
ona söyleme 26
ona bakma 38
ona söylemedin mi 18
ona dokunma 127
ona sorun 49
ona söyledim 87
ona bir şey olmaz 33
ona bir bak 81
ona bak 134
ona söyleme 26