Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ D ] / Dön

Dön перевод на французский

34,610 параллельный перевод
Geri Dön! Geri Dön!
Allez vous en!
Geri Dön! Geri Dön!
Retournez au Pakistan!
Geri Dön! Geri Dön! Geri Dön!
Retournez d'où vous venez!
Geri Dön! İster bir meşale olsun ister yüzbin. İhtiyacımız olan sadece bir kıvılcım..
Que l'on ai une torche, ou cent mille il suffit d'une étincelle pour les allumer.
Git... geri dön.
Partez!
Geri dön. Kesin şunu.
Reculez!
Evine dön yoksa bazı sonuçları olacak.
Pars, ou il y aura un coût.
- Bana geri dön yeter.
Reviens-moi.
Güney'e geri dön.
Retourne dans le Sud.
Sadece bir haftalığına geri dön. Eğer sevmezsen o zaman çiftçi olursun.
Reviens juste pour quelques semaines, et si tu ne t'y plais pas, alors, je t'en prie, deviens fermière.
Şimdi arkanı dön.
Maintenant retournes-toi.
Evine dön.
Rentrez chez vous.
"Brian, hemen buraya dön!" dedi.
Brian, ramène tes fesses ici tout de suite! "
Tamam ama bu aptal şey için vaktinde dön, tamam mı?
D'accord, mais tu dois être ici à temps pour cet stupide événement, c'est bon?
- Yakında geri dön!
- Reviens vite!
İşine dön.
Au boulot.
Arkanı dön ve bana bak, seni tek gözlü şeytan!
Retourne-toi et regarde-moi, démon à un œil!
Pekâlâ buradan dön virajdan gelmeden önce sağa çek.
D'accord, donc porter juste ici, et juste avant ce virage, gare-toi.
Anlaşmayı kabul et ve Jacksonville'e geri dön.
Accepte le marché et va à Jacksonville.
İyileş ve Silver Oaks'a geri dön.
Guéri. Reviens au Silver Oaks.
Şimdi sen masana geri dön ve başvuru yapmasına izin ver ve halkın sana ödediği verginin karşılığını ver.
Retournez à votre bureau, laissez-la pointer et faites le boulot pour lequel on paie des impôts.
Regan, kontrol noktasındaki ekibinin yanına dön.
Regan, retrouve ton équipe au point de contrôle alpha.
Arkanı dön!
Tournez-vous!
Uykuna geri dön.
Retourne te coucher.
O zaman sen de kıçını kaldırıp, Harvard'a geri dön ve Shelia'nın duruşmaya çıkmayacağından emin ol.
Alors retourne à Harvard, et assure-toi que Sheila soit absente au procès.
Odana dön.
[À VOIX BASSE] Retournez dans votre salle.
Pekala, sola dön.
Trajet d'interception. Bien, prochaine à gauche.
Çıkınca iki kere sola dön.
- Prenez à gauche.
Finallerde bana dön.
Tenez-moi au courant pour l'examen final.
Hücrene geri dön, mahkum.
Retourne dans ton box, détenue.
- Weller, sola dön.
Weller, prends à gauche.
Okula dön.
Reprenez les études.
Eve git, duş al, geri dön.
Rentrez chez vous, prenez une douche et revenez.
- Yatağına dön.
- Retourne dans ton box.
Geri Dön! Geri Dön! Geri Dön!
Repartez d'où vous venez!
Geri dön.
Allez vous en!
Don eskiden Soju içerdi, bir Kore içkisi.
Don buvait du soju. C'est de l'alcool coréen.
Kore yemeğiyle şarap içtiği için Don'la dalga geçiyorlar.
Ils se moquent de don parce qu'il boit du vin avec de la nourriture coréenne.
Haklı Don, itiraf et şimdi.
C'est vrai Don. Reconnais le.
Arkanı dön.
Tourne toi.
Ve bir büyücüye göre, çok çapkın.
Et même pour un sorcier, c'est un peu un Don Juan.
- Eğer bu armağan seni önce öldürmezse.
Si le don ne te tue pas avant.
Harika bir armağan.
C'est un don incroyable.
Onun armağanı bir lanet.
Son don est une malédiction.
Eğer her sperm için bir dolarım olsaydı, odam dolarlarla sarılı olurdu.
Si j'avais reçu un dollar pour chaque don de sperme, ma chambre serait couverte de billets de dollar.
Sola dön.
Tourne à gauche.
Bize anlatmana gerek yok.
You don t have to tell us.
Bana bir yetenek bahşedildi bense onu israf ettim. Kendimden utanıyorum.
J'ai un don et je l'ai gâché, et j'ai honte de moi.
Yeteneğimi tekrar boşa harcamayacağım.
Je ne gâcherai plus mon don.
Arkanı dön.
Tourne-toi.
Bu bina yedi haneli bir bağış ile yapıldı.
Par un don à sept chiffres qui a financé ce pavillon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]