Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ H ] / Hanging

Hanging перевод на французский

64 параллельный перевод
"The Old Gray Mare" ya da "Hanging Out the Linen Clothes." gibi şarkıar.
Des chansons comme "The Old Gray Mare" et "Hanging Out the Linen Clothes".
"Garip prehistorik kuşlar, Mojave Çölü'nün üzerinden uçarlar, with the balls hanging"
"un étrange oiseau préhistorique vole au dessus du désert de Mojave, avec les boules pendantes"
Daha nazik ve sessiz... davranmadıkça,... Bayan Appleyard hiçbirinizi bugün Hanging Rock'ta göremeyecek.
Si vous ne vous comportez pas avec plus de grâce et moins de bruit, Mme Appleyard vous privera de votre excursion à Hanging Rock.
Genç bayanlar Hanging Rock'taki piknik için... bugün hava konusunda gerçekten şanslıyız.
Bonjour, Mme Appleyard. Le temps est avec nous pour ce pique-nique à Hanging Rock.
Hangin'Rock.
Hanging Rock!
Asılı kaya Bay Hussey'den.
Hanging Rock vient à M. Hussey.
Karbonatlı trakitler... oldukça yapışkan bir şekilde çıkıp, Hanging Rock'da gördüğümüz bu kayaları oluşturmuştur.
Des trachytes de soude propulsées à l'état visqueux sont à l'origine des pics escarpés de Hanging Rock.
Soğukkanlıca, aptal bir okul kızı gibi... bu berbat Hanging Rock'da öldürülmüş.
Se laisser tuer de sang-froid comme une stupide écolière sur ce misérable rocher.
Appleyard Koleji'nin müdürü,... Bayan Arthur Appleyard'ın cesedi, Hanging Rock'ın merkezinde 27 Mart 1900, Salı günü bulundu.
Le corps de Mme Arthur Appleyard, directrice du collège Appleyard, fut retrouvé au pied de Hanging Rock le vendredi 27 mars 1900.
You gotthe Constitution hanging by a thread...
La constitution du pays tient à un fil... parce qu'il est allé à Whittier au lieu de Yale.
Git patlamış mısır getir. Hanging out
Va faire du pop-corn.
me over her over here, so the four of us hanging out, over each other, but hanging out together.
alors c'est nous quatre qui trainons séparemment mais ensemble quand même.
Yapmaları gereken tek şey, aşağıya doğru sarkmak.
Hanging ce dont ils ont besoin.
Ben küçükken yağmurda dolaşmaya bayılırdım.
Quand j'étais gosse, J'avais l'habitude de l'amour hanging out in the rain.
Ben küçükken..... yağmurda dolaşmayı çok severdim.
Quand j'étais gosse, J'avais l'habitude de l'amour hanging out in the rain.
Hala bir kasap yamağı mıyım.
I was still, hanging myself a butcher boy.
* Çünkü gerçekten sevmiyorsun, sadece oyalıyorsun beni *
'Cause you don t really love me you just keep me hanging on
* Bana ihtiyaç duymuyorsun, sadece oyalıyorsun beni *
you don t really need me but you keep me hanging on
* Çünkü gerçekten istemiyorsun sadece oyalıyorsun beni *
now you don t really want me you just keep me hanging on
Temizlerlerken. Bir sürü hemşirenin arasındandı ama minik kafasını çevirdi ve bana baktı.
'Cause you don t really love me you just keep me hanging on
Gerçeği söylemek gerekirse, düzenli olarak hafta bir beni görmeye gelenler genelde psikolojik bozukluk tanısı konmuş olan öğrencilerdir mesela kendi saçını yiyen lise 3 öğrencisi kız gibi.
Let me be, why don t you, baby? 'Cause you don t really love me you just keep me hanging on
Yürümeye başladığımda, baştan sona değişecek hayatıma duygusal olarak uyum sağlamak için yardıma ihtiyacım olacak.
now you don t really want me you just keep me hanging on
* Tutundun mu sandalyene sıkıca *
Are you hanging on the edge of your seat
They're hanging in there.
Ils ont survécu.
* Bir soru var, cevapsız ortada *
There's question marks hanging over us
* Dananın kuyruğunun kopacağı kader anı *
♪ And l'm hanging on a moment ♪ ♪ Of truth ♪ ♪ l'm hanging on a moment of truth ♪
* Seninle bir an geçirmek üzereyim * * Bir an geçirmek üzereyim *
♪ And l'm hanging on a moment with you ♪ Hanging on a moment of truth ♪
* Seninle bir an geçirmek üzereyim *
♪ And l'm hanging on a moment with you ♪
# Keep me hanging up, stretched out and dripping next to you
♪ Laisse moi accroché, étendu et trempé à côté de toi
Seçmeler süresince, şu kapının ardından çıkagelen çılgın insanlarla da karşılaştım.
Venez à travers ces portes. ♪ l'm on the edge of glory ♪ and l'm hanging on a moment with you ♪
♪ and I'm hanging on a moment of truth ♪
♪ and l'm hanging on a moment of truth ♪
♪ and I'm hanging on a moment with you ♪
♪ and l'm hanging on a moment with you ♪
- ♪ and I'm hanging on a moment of truth ♪
♪ and l'm hanging on a moment of truth ♪
- ♪ and I'm hanging on a moment with you ♪
♪ and l'm hanging on a moment with you ♪
♪ I'm hanging on a moment with you ♪
♪ l'm hanging on a moment with you ♪
* Yolun sonuna gelmişim gibi * * Hissedeceğim yarına *
♪ well, tomorrow l'm gonna feel like l'm hanging from the end of a rope ♪
* Yolun sonuna gelmişim gibi * * Hissedeceğim yarına *
♪ I said, tomorrow l'm gonna ( je dit que demain je vais me sentir ) feel like l'm hanging from the end of a rope ♪ ( comme le pendu au bout d'une corde )
* Görmek için kimlerle takılıyorsun diye *
♪ see who s hanging ♪ out
* Ama biriyle gezindiğini gördüğümde *
♪ but when I see you hanging around with anyone ♪
* umutlarıma tutunmuşum, dünün şarkılarında * * ve kararımı verdim * * daha fazla zaman harcayamam *
- ♪ hanging on the promises and the songs of yesterday ♪ - ♪ and l've made up my mind ♪ I ain t wastin'no more time ♪
* Bembeyaz kesmiş eklemlerim, avuçlar terli *
And sweaty palms from Hanging on too tight
♪ All these problems hanging above ya ♪
♪ Tous ces problèmes non encore résolus au-dessus de toi ♪
d TOOK A FINE TIME TO LEAVE ME d d HANGING OUT TO DRY. d d UNDERSTAND NOW I'M GRIEVING... d d SO DON'T YOU WASTE MY TIME. d
TOOK A FINE TIME TO LEAVE ME HANGING OUT TO DRY UNDERSTAND NOW I'M GRIEVING SO DON'T YOU WASTE MY TIME
* En yakın arkadaşının yan koltuğunda takılır *
Hanging out the passenger side of his best friend s ride
* En yakın arkadaşının yan koltuğunda takılır, bana seslenmeye çalışır *
Hanging out the passenger side of his best friend s ride - Trying to holler at me
Kayalara geri dönmek istiyorum.
Je vais à Hanging Rock.
Hadi, pasaportlar lütfen.
De l'île du Jeudi au mont Macedon pour voir Hanging Rock.
Hanging out
- Je dois filer.
* Çünkü gerçekten sevmiyorsun, sadece oyalıyorsun beni *
you just keep me hanging on...
Böyle tıbbi protokollerde test aşamasının ne kadar sürdüğünü biliyor musun?
you just keep me hanging on...
I was hanging around till... Hey, Amber, Drew, gitmemiz gerek!
Amber, Drew, on y va!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]