Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ H ] / Hemen çıkıyorum

Hemen çıkıyorum перевод на французский

258 параллельный перевод
Hemen çıkıyorum.
Oui, Immédiatement.
- Hemen çıkıyorum.
J'en ai pour une minute.
Evet, hemen çıkıyorum. Hoşça kal.
J'y vais tout de suite.
Hemen çıkıyorum.
J'arrive de suite.
Evet efendim. Hemen çıkıyorum.
Je monte tout de suite.
Hemen çıkıyorum.
Alors... je vais vous laisser.
Hemen çıkıyorum, Dwight.
Je pars immédiatement, Dwight!
Ve ayrılmadan ki hemen çıkıyorum size bazı bilgiler ve rakamlar vereceğim.
Et avant que je parte... ce qui ne saurait tarder... je vais demander qu'on vous note quelques faits et chiffres.
- Hemen çıkıyorum.
- Je pars immédiatement.
Tamam, kanka, hemen çıkıyorum.
OK mon pote.
Hemen çıkıyorum.
Je reviens de suite.
Hemen çıkıyorum, Anne.
J'arrive!
Bu odadan hemen çıkıyorum.
Je me casse d'ici.
Hemen çıkıyorum.
J'arrive tout de suite.
Hemen çıkıyorum.
J'arrive!
Hemen çıkıyorum!
J'arrive tout de suite!
Hemen çıkıyorum.
Je pars maintenant.
Evet, hemen çıkıyorum.
Je viens tout de suite.
Hemen çıkıyorum.
Je pars bientôt.
Hemen çıkıyorum. Farmers'Almanac'a göre Los Angeles'da hava son elli yılın en soğuğu olacaktı.
L'almanach prévoyait la semaine la plus froide depuis 50 ans.
Hemen çıkıyorum.
Bien... je cours me préparer.
Buradan hemen çıkıyorum.
Je me tire d'ici.
Hemen çıkıyorum!
J'arrive!
- Hemen çıkıyorum.
- J'arrive.
Dışarı çıkıyorum, Briggs, hemen dönerim.
Je sors, Briggs, mais je reviens bientôt.
- Hemen yola çıkıyorum efendim.
- Je me suis battu pour appareiller.
Çağırıyorum cin, hemen ortaya çık.
Génie, je te somme d'apparaître.
"Çağırıyorum cin, hemen ortaya çık."
"Génie, je te somme d'apparaître."
Çağırıyorum cin, hemen ortaya çık.
Génie, je te somme d'apparaître!
Gemiyle hemen yola çıkıyorum.
Je mets les voiles dans une minute.
Ben... tam çıkıyordum. Evet, ben hemen şimdi çıkıyorum George.
J'y vais tout de suite.
Ben hemen odama çıkıyorum.
Je file dans ma chambre.
Bende hemen Choshi'ye doğru yola çıkıyorum.
Je pars moi aussi pour Choshi immédiatement.
Hemen yola çıkıyorum.
Je pars tout de suite.
Şey... Ben hemen giyinip... yola çıkıyorum.
Je m'habille et je viens.
Çıkıyorum hemen!
J'arrive.
Evet, hemen şimdi yola çıkıyorum, hemen.
Je pars à l'instant.
Hemen bu lanet tabuttan çıkıyorum.
Je sors de ce putain de cercueil!
- Hemen onu görmek için yola çıkıyorum.
- Je vais le retrouver.
Çıkıyorum hemen!
J'arrive!
Hemen yola çıkıyorum.
J'arrive.
Ben hemen gazete dağıtmaya çıkıyorum.
Je vais commencer une tournée de journaux, maintenant.
Eğer, çok zorluysa dişimi sıkıp, onun üstüne çıkıyorum hemen.
Si c'est trop compliqué, je serre les dents et je me la fais.
Larrabee'dekilerle yemeğe çıkıyorum, hemen gitmem lazım.
Je dois y aller.
- Hemen çıkıyorum!
Vite fait, bien fait.
Hemen yola çıkıyorum.
Une femme à l'autre bout de la ville a besoin d'un bonnet M? J'arrive.
Hemen yola çıkıyorum.
Je pars.
Bayan Gimble ile yürüyüşe çıkıyorum hemen geri döneriz.
Je vais prendre une marche avec Mme Gimble. - Nous revenons très bientôt.
Peki hemen yola çıkıyorum.
Je viens.
- Evet. Çok can sıkıcı biri. Şimdi telefonu ne zaman o açsa, hemen kapıyorum.
Il est si barbant que maintenant, je raccroche s'il répond.
Yukarı çıkıyorum, hemen dönerim.
Je monte. Je reviens tout de suite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]