Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ H ] / Hemen gidelim

Hemen gidelim перевод на французский

671 параллельный перевод
Hemen gidelim buradan!
Du calme!
- Eşyalarımı alayım da hemen gidelim.
J'ai mes raisons de vouloir m'en aller
Yemeği unut. Hemen gidelim.
Tant pis pour le dîner, partons maintenant.
Haydi, şimdi onlar bir daha düşünmeye başlamadan hemen gidelim.
Filons avant qu'il change d'avis.
Buradan hemen gidelim!
Allons-nous-en, vite!
- Haydi hemen gidelim.
- Allons-y tout de suite.
Hemen gidelim buradan.
Allons-nous en! Vite!
N'oolucak parayı aldık hemen gidelim buradan.
Et alors? On a le fric. Partons d'ici.
Buradan hemen gidelim de bir an önce yatağına geç.
Plus vite on part, plus vite tu seras au lit.
Hadi hemen gidelim.
On y va.
Haydi hemen gidelim ve buradan dönmemek üzere çıkalım. Bir kez sınırı geçince...
- Tu es sûr, Johnny?
Hemen gidelim, bu gece onu götürelim.
- Si nous partions tout de suite? Si on le ramenait cette nuit?
Şu şemaları alıp hemen gidelim.
Vite, les diagrammes et partons.
Haydi hemen gidelim, yoksa kötü hissedeceğim.
Si je reste une minute de plus, je vais me sentir mal.
Birini çağırmadan hemen gidelim.
Filons!
Hemen gidelim. Dikkat, patlayıcı. Yanlış yaparsanız hepimiz ölürüz.
on a la marchandise attention c'est des explosifs ça nous tuerait, c'est tout - idiot c'est à chaque fois plus facile?
Tatilimize hemen gidelim.
- Qu'y a-t-il?
Beni alması için araba gönderiyorlarmış. Öyleyse hemen gidelim buradan.
Allons-y tout de suite.
- Haydi, hemen gidelim.
Allez. Mon Dieu, Emma!
Leo en iyisi hemen gidelim.
Partons tout de suite Leo!
- Pekala. Hemen gidelim.
- Partons maintenant.
Hemen gidelim biz.
Sortons d'ici.
- Hadi Pepe, hemen gidelim.
Écoutez madame.
- Bakın. Hemen gidelim.
Foutons le camp!
- Hemen gidelim, Spock.
- Allons-y, Spock. - Assistant.
Akılları başlarına gelmeden, hemen gidelim. Siz ikiniz, durun bakalım!
Attendez, vous deux.
Hemen eve gidelim.
Allez, rentrons!
Gaston, onu hemen şimdi açalım. Buradan gidelim.
Alors vidons-le et fichons le camp.
Hemen oraya gidelim.
Allons-y tout de suite.
- Demek istediğim hemen bu gece gidelim.
Réveillons un prêtre pour qu'il nous marie.
# Artık hemen gidelim #
♪ Partons sur-le-champ. ♪
Hadi, hemen buradan gidelim.
Tirons-nous!
Hemen şimdi bunu yapabiliriz. Tamam, hadi gidelim.
Descendez-le sur le matelas et portez-le dans ma voiture.
Sözü yay ki bensiz başlamaları gerekmesin. Hemen geleceğim. Haydi gidelim.
Et dites aux hommes que je serai avec eux pour attaquer.
- Hemen buradan gidelim. - Nereye gideceğiz?
- Partons!
Yürü hemen evime gidelim!
Viens avec moi à la maison!
Hemen gidelim buradan!
Fichons le camp!
Gidelim buradan, hemde hemen.
Partons vite!
Bence, dediklerini yapalım, atlara binip gidelim, hemen.
Ce n'est pas la peine. Il brûle ses montures pour venir à nous.
Hemen geri gidelim. Mayın tarlasından çıkmalıyız.
nous devons reculer dans nos traces et contourner le champ de mines.
Hemen toparlanıp gidelim, Yarın ilk trene atlayıp hâttâ...
Faisons nos bagages et partons. Prenons le train demain.
Evet, hemen şimdi gidelim.
Oui, partons tout de suite.
Aptal, gidelim hemen.
Idiote! Partons!
Buradan gidelim hemen.
Viens vite.
En iyisi buradan tüyelim ve sürüyü hemen buradan götürelim. - Gidelim.
On ferait mieux de décamper.
- Buradan hemen gidelim mi?
Ça va chauffer!
- İşte. - Şimdi hemen Hélène'i kurtarmalıyız. - Gidelim.
Bon, ben maintenant, il faut aller délivrer Hélène.
Hemen merkeze gidelim.
Vite, retournons à nos quartiers.
- Hemen eve gidelim.
Je veux rentrer.
Haydi, hemen buradan gidelim.
- Grouille.
Sen, hemen devreleri ayarla. Gidelim!
Et vous... préparez le circuit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]