Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ H ] / Hârika

Hârika перевод на французский

142 параллельный перевод
- Hârika, hârika.
- Parfait, M. le directeur.
Hârika.
Génial.
Hârika olacağından emînim. - Hayır, istemiyorum.
- Je n'écoute pas.
Bu hârika, müthiş olacak.
Ça va être terrible.
Bu hârika, Bay Addison!
C'est génial, M. Addison!
Maddie, bu hârika.
Super, Maddie.
Pekâlâ, işte bu hârika.
D'accord, c'est génial.
Hârika bir yer Holmes, harika!
C'est magnifique, Holmes!
Devlet okulunda iki hârika çocuğum okuyor ilginç bir işim var.
Deux enfants charmants dans une bonne école publique. Un travail intéressant. Oh, oui.
Hârika, bu çiçekler de çok güzel, hârika!
J'aime tellement ces fleurs.
Hayır. Her şey hârika.
Non. tout est génial.
Sam, her şey hârika.
Sam, tout serait parfait.
Ki bu da... hârika!
Ce qui est génial.
Bugün hârika bir iş çıkardın.
Tu t'es débrouillée comme un chef.
Kamp yapma fikri hârika!
Aller camper, c'est une bonne idée.
Vay canına! Hârika görünüyorsun.
T'as une mine superbe.
Hârika! Çok güzel!
Super!
Mary, bu hârika sabah için teşekkür ederim. - Elbette.
Mary, merci pour cette magnifique matinée.
Hârika, acele et o zaman.
Génial, hâtez-vous.
Bu hârika.
C'est génial.
- Hârika.
Génial.
Hârika, şimdi Fred'e iyi davranmam gerekecek.
Génial, je vais devoir être amicale avec Fred.
Dinle, aklıma hârika bir fikir geldi.
Ecoutez, je viens d'avoir une super idée.
Hârika.
Bien.
- Hârika görünüyorsun. - Teşekkür ederim.
T'as l'air super.
Hayır, göğüslerin hârika.
Non, tes seins sont géniaux.
Aslında, 1,000 tane bilet alırsınız sanıyordum. Oh, birde açık arttırmayı sunarsanız hârika olur.
Je pensais que vous pourriez en acheter 1000, et animer la vente de charité, ça serait fantastique.
Hârika.
C'est bon à savoir.
Bir aile istiyorum ve hârika bir Cadillac.
Je veux une famille et une Cadillac toute neuve.
- Bu hârika!
- Super...
Dün gece hârika bir şov yaptık, bir tane de bu gece olacak.
On a fait un super concert hier, on en a un autre ce soir.
Ben lânet olası bir kaltağım, sen de hârika çocuksun.
Je suis une salope et tu es un mec génial.
Bir adam, bir sanatçıyla ilgili hârika bir kitap...
C'est un livre excellent qui relate l'histoire d'un artiste...
Biliyorsun, hârika bir konu.
C'est un sujet très intéressant.
"Doğu Las Vegas, Nevada" Hârika.
Bien sur. Venez chez moi.
Su da bir hârika!
- l'eau est bonne!
Bu hârika. Hârika!
C'est parfait.
Tamam, hârika.
Bien.
- Tanrım. Bu hârika bir fikir.
C'est une bonne idée.
- Hârika.
- Super.
- Hârika bir akşam. - Sağolun.
- C'est une soirée merveilleuse.
Bu hârika!
C'est formidable.
Öyle hârika görünüyorsun ki!
Tu es superbe.
Bu hârika.
C'est merveilleux.
Seninle konuşmak hârika.
- Ça fait du bien de te parler.
Hârika iş çıkarıyorlar.
Ça a marché. C'était parfait.
Sizlerle görüşmek hârika.
C'est si bon de vous voir.
Evet, hârika.
- Oui, parfait.
Güzel, bu hârika bir fikir.
C'est une excellente idée.
Hârika biri!
Raconte!
Çocuk hârika bir şey.
Pour moi, un enfant, c'est la vie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]