Ikinci kaptan перевод на французский
375 параллельный перевод
- Artık ikinci kaptan olacaksın.
- Tu seras second. - Parfait.
Ben teğmen Fletcher Christian, ikinci kaptan.
- Christian, 1 er lieutenant.
İlk kez ikinci kaptan olmuyorum ve durumun farkındayım.
Ce n'est pas la première fois qu'on a des différents avec le second.
Batan Jubilee'nin ikinci kaptanı mı?
Le même que celui du Jubiiee qui a fait naufrage?
Ve kaptana saygı duyan iki tane ahlaklı ikinci kaptanımız vardı.
Les seconds ne juraient que par lui.
Bunu yap, ben Kaptan oldukça sen ikinci kaptan olacaksın.
Et quand je serai Capitaine tu seras Lieutenant!
Bunun ileri gitmesini istemezdim ama aşçı dedi ki, ikinci kaptan, Pan'ın Tinkır Bel'i sürgün ettiğini duymuş.
Je ne veux pas que ça se sache... mais le cuistot m'a dit que le second lui avait dit... qu'il avait entendu dire que Peter Pan avait banni Clochette.
Öncelikle, günaydın ikinci kaptan.
Numéro un, bonjour.
Geminin ikinci kaptanı, Steve Maryk.
Voici notre commandant en second, Steve Maryk.
Titaniğe onun ikinci kaptanı olarak katılacak.
Il est Second sur le Titanic.
Titanik'te ikinci kaptan olmayı başka gemide birinci kaptan olmaya tercih ederim.
J'aime mieux servir en second sur le Titanic qu'être capitaine à bord d'un autre vaisseau.
Bir kariyer züppesini bana ikinci kaptan olarak kakalamışlar.
On m'a donc donné un raté comme second. - Vous ne l'avez pas encore rencontré?
- Eddington, benim eski ikinci kaptanım.
- Eddington, c'était mon second.
Ben yeni ikinci kaptanım.
Je suis le nouveau premier lieutenant.
Tanrı sizi kutsasın ve korusun. - Lanet olası ikinci kaptanım nerede?
Où est mon sacré second?
Demek istediğim ikinci kaptan veya amiral olarak bize emredileni yaparız.
Qu'on soit premier officier ou amiral, il faut obéir aux ordres.
Zirvede Mueller gibi bir adam varken sizin gibi kelimenin tam anlamıyla gerçek bir Alman ise ikinci kaptan.
Il y a un homme comme Mueller au sommet alors qu'un homme comme vous, un authentique Allemand, au meilleur sens du terme, est premier officier.
Spock'a chekup zamanının geldiğini söylediğimde mantıklı, duygusuz ikinci kaptanın bana dönüp şöyle dedi...
Quand j'ai dit à Spock qu'il fallait que je l'examine, votre officier plein de logique et sans émotions m'a dit :
Filodaki en iyi ikinci kaptan ilan edildin.
On dit que vous êtes le meilleur commandant en second de Starfleet.
O benim ikinci kaptanım ve buraya gelmek için emirleri çiğnedim.
- Bones! C'est mon commandant et mon ami. J'ai désobéi pour venir ici.
Bay Spock, ikinci kaptan olarak, bilgisayar uzmanlığınız var.
M. Spock, en tant qu'officier en second, vous connaissez bien les ordinateurs.
Ya ikinci kaptanı?
Et son officier en second?
Uçacağız, İkinci Kaptan.
nous allons voler.
İkinci Kaptan seninle konuşmak istiyor.
Le capitaine aura un mot à te dire.
İkinci Kaptan'ınız konuşuyor.
Directive de la mission du Capitaine poursuite inutile.
İkinci kaptanınız?
Le second?
İkinci kaptanı çağır.
Appelle ton second.
İkinci dileğimde gerçekleşmiş olur. Çünkü bir buharlının kaptanı olan kişi bir gün Devereaux Şirketinin de başına geçecek.
En étant à la tête du Southern Cross, j'exauce mon second vœu, parce que si on commande un vapeur, on peut passer un jour à la tête de Devereaux et Société.
İkinci kaptanım.
Je suis second.
- İkinci kaptan mı?
- Second!
İkinci kaptanımız.
C'est lui qui commande.
Kim istedi bunu? İkinci kaptan.
Qui a bien pu commander ça?
- İkinci kaptan, kumanda kulesine.
L'officier en second demandé!
İkinci kaptan olarak bundan haberdar edilmem gerekirdi.
J'aurais dû être tenu informé en tant que Capitaine en second.
- Kaptan Harding ve İkinci Kaptan.
Le Cdt Harding et son second.
İkinci Kaptan talimatlarımdan birini yanlış anlamış.
Le premier officier a mal compris mes ordres.
- Eğer benim İkinci Kaptanım diyorsa ki...
- Si mon officier en second affirme...
Senin İkinci Kaptanının eski kaptanı bu üste ve feci bir şekilde yaralı.
L'ancien capitaine de votre second est ici, terriblement blessé.
O bahsettiğin İkinci Kaptanın ta kendisidir
Ce même officier est le seul à avoir...
İkinci Kaptan görüşme bitti.
Officier en second, terminé.
Ben İkinci Kaptanım.
Ici, l'officier en second.
- İkinci kaptan tamam.
- Officier en second, terminé.
Sonra gemideyiz, McCoy'a istifamı vereceğimi söylüyorum, bu gemide ikinci kaptan olarak devam edemem.
Ca permet de rassembler tous les fans au même moment.
İkinci kaptanına seni nerede bulacağını söylerken duymuştum.
Vous avez dit à votre sous-capitaine où il pouvait vous trouver.
Enterprise seyir defteri, İkinci kaptan Spock.
Journal de bord de l'officier en second, capitaine suppléant.
Giriş İkinci Kaptan Spock tarafından yapıldı.
D'après l'officier en second, Spock.
Bu da İkinci Kaptanımız, Mr. Spock.
Mon officier en second, M. Spock.
Kaptan ve İkinci kaptan Eminiar VII yüzeyinde kayboldular.
Le capitaine et l'officier en second sont portés disparus sur Eminiar Vll.
İkinci Kaptan Spock stres altında gözüküyor.
Le commandant en second Spock est sous l'emprise du stress.
Spock, seri numarası S179-276SP, hizmet rütbesi, Binbaşı, pozisyonu, ikinci kaptan, bilim subayı.
Spock. Numéro de série : S 179-276SP.
- İkinci kaptanım, Mr. Spock.
- Mon officier en second, M. Spock.
kaptan 7555
kaptan jean 17
kaptan nerede 26
kaptan janeway 107
kaptan kirk 185
kaptan picard 142
kaptan mı 20
kaptan bligh 20
kaptan sisko 44
kaptanınız konuşuyor 67
kaptan jean 17
kaptan nerede 26
kaptan janeway 107
kaptan kirk 185
kaptan picard 142
kaptan mı 20
kaptan bligh 20
kaptan sisko 44
kaptanınız konuşuyor 67