Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ K ] / Kesinlikle evet

Kesinlikle evet перевод на французский

4,307 параллельный перевод
Bastır, evet, kesinlikle.
En effet.
Evet tabii, kesinlikle.
Ouais, non, absolument.
Evet, kesinlikle.
Oui, absolument.
Evet büyük hayranınız, sözler acayip kolay, ve kesinlikle götlerimizi kurtarmış olursun.
On est des grands fans, les paroles sont super faciles, et tu nous sauverais vraiment.
- Evet. Kesinlikle.
- Oui, oui, exactement.
- Evet, kesinlikle.
- Oui, absolument.
Evet kesinlikle.
- Bien sûr. - Oui?
Evet, kesinlikle öyle.
Oui, bon sang, c'est vrai.
Kesinlikle. Evet.
Carrément.
Evet. Bundan kesinlikle emin olabilirsin.
À cent pour cent.
Evet, hayır, kesinlikle, Clive.
Absolument, Clive.
Evet, kesinlikle istiyoruz.
Et comment!
Evet kesinlikle öyle yaptım. Ama bunu seni kurtarmak için yaptığımı anlayamayacak kadar aptalsın.
Mais, tu es trop bête pour comprendre que j'ai fait ça pour te sauver.
Kesinlikle. Evet.
Totalement.
Evet, bu kesinlikle o.
Oui c'est définitivement elle.
- Evet, kesinlikle öyle.
Ça c'est sûr.
Evet, kesinlikle.
Oui, bien sûr.
Evet. Seninle kesinlikle iş tutardım.
Oui, je pourrai coucher avec toi.
Evet, kesinlikle.
Oui, exactement.
- Evet, kesinlikle.
- Oui.
Evet, kesinlikle, bu yüzden iyi bir yere girebilmek için 15 yıllık planıma sadık kalmalıyım bütün arkadaşlarım ve ailem gibi olmak istemiyorum çünkü. buna sen de dahilsin, alınma.
Ouais, exactement, c'Est vraiment important pour mon plan sur 15 ans que j'entre dans une bonne école de Business parce que je ne veux pas devenir comme tous mes amis et ma famille toi inclu, sans offense.
Evet, kesinlikle yarın gelebilirim.
Oui, je peux définitivement venir demain.
Evet, kesinlikle.
Oui, Bien sûr.
Evet, kesinlikle oluyor.
Ça va se faire.
Evet, kesinlikle gitmeliyiz.
Ouais, on doit absolument y aller.
Evet, kesinlikle hastaneye gidiyoruz.
On va vraiment à l'hôpital.
Evet, onda kesinlikle tuhaf bir şeyler var.
Quelque chose ne va pas, avec lui.
Evet Bay Doyle, kesinlikle hazırız.
Oui, Mr. Doyle. On peut y aller sans aucun doute.
Evet, kesinlikle.
Bien sur.
Evet. Kesinlikle.
Oui, exactement.
- Evet, kesinlikle.
- Complètement.
- Kesinlikle, evet.
- Absolument.
Evet, ben kesinlikle çapraz kılıçtan bir kız olarak geçmiyeceğim daha çok "sen yanılıyorsun teltou" gibi cidden, eğer kırmaya devam etmezsek, burayı asla yaşanabilir bir hale getiremiyeceğiz.
Je ne vais pas me lancer dans une joute verbale avec la fille élue "madame je sé tout." Sérieusement, si on se met pas au boulot, on ne va jamais réussir à rendre cet endroit habitable.
Evet, kesinlikle hasta olmaya başlıyorum tüm gücümü Carl için harcamaktan. "
Oui, ça commence à me rendre malade de faire le "lin-linge" de "Monsieur Carl."
Evet, kesinlikle.
OK, exactement.
Evet, kesinlikle, kesinlikle.
Oui. Oui, sans aucun doute, sans aucun doute.
Evet, kesinlikle. Öç almak için.
Oui, pour avoir une excuse pour les revoir.
Evet, evet kesinlikle.
- Oui. Bien.
Evet. Kesinlikle seri katil.
Ouep, vraiment un serial killer.
Evet, kesinlikle!
Oui, exactement!
Evet, kesinlikle.
Oui, tu as raison.
Tarih bölümündeki arkadaşımın söylediğine göre, 14. yüzyılın başlarında kullanımı yaygınlaşmış. Evet. Pekâlâ, sana tuzak kurmaya çalışan her kimse, kesinlikle psikopat.
Okay, quiconque soit cette personne qui essaie de te piéger, c'est définitivement un psychotique.
Evet, o kesinlikle bunu yaptı.
Ouais, certainement.
Evet, efendim, kesinlikle öyle. Davayı herkesten daha iyi biliyoruz.
Nous connaissons cette affaire mieux que personne.
Kesinlikle, evet.
Absolument.
Evet, kesinlikle bu etkinliğe katılmış.
Oui, elle était sans aucun doute présente.
Evet, kesinlikle. Büyüme, yok etme değil.
Oui, exactement, grandir, pas détruire.
Evet, kesinlikle akupunktur.
Oui, c'est exactement ça.
Evet Ulrik, kesinlikle var.
Bien sûr, Ulrik. Absolument.
Evet, kesinlikle!
Ouais, absolument.
Evet, kesinlikle.
Ouais, absolument.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]