Kim olduğumu biliyorum перевод на французский
256 параллельный перевод
Kim olduğumu biliyorum!
- Je sais bien qui je suis. - Sans aucun doute.
Santral ben kim olduğumu biliyorum.
- Où vas-tu? - Je vais te chercher ta potion.
Dr. Zaius, ben, kim olduğumu biliyorum.
Dr Zaius, je sais qui je suis.
Kim olduğumu biliyorum.
Je sais qui je suis.
- Kim olduğumu biliyorum Harry.
- Je sais ce que je suis.
Kim olduğumu biliyorum ben.
Je sais ce que je suis.
- Tatlı için hazır mısın? - Oh, boy, Kim olduğumu biliyorum.
- On est prêts pour dessert?
Kim olduğumu biliyorum! Kim olduğumu biliyorum!
Je sais qui je suis!
Korkmuyorum, kim olduğumu biliyorum.
Je sais qui je suis.
Kim olduğumu biliyorum. O sendin!
Vous les avez tous tués.
Kim olduğumu biliyorum.
Je sais qui je suis...
- Kim olduğumu biliyorum!
Je sais qui je suis!
Kim olduğumu biliyorum!
Je sais qui je suis!
Artık kim olduğumu biliyorum Sam.
Je sais qui je suis.
Seni içeri davet edemem çünkü ben evliyim çünkü ben, kim olduğumu biliyorum.
Je ne vous invite pas car je suis mariée. Et je me connais.
Ben kim olduğumu biliyorum.
Je sais qui je suis.
Fakat kim olduğumu biliyorum.
Mais je sais qui je suis.
Elbette kim olduğumu biliyorum.
Bien sûr que je sais qui je suis.
Kim olduğumu biliyorum. İplerimi kimse çekemez.
Je sais ce que je suis... et personne ne me dirige.
Ben kim olduğumu biliyorum. Yaptıklarımla gurur duyuyorum.
Je sais ce que je suis et je suis fier de ce que je fais.
Kim olduğumu biliyorum.
- Plus fort! Je sais qui je suis.
Kim olduğumu biliyorum, hakkımdaki her şeyi biliyorum, ama... yaralandığımdan beri, hiçbir şeyi aklımda tutamıyorum.
Je sais qui je suis, je sais tout sur moi, mais... depuis ma blessure, je ne retiens rien.
Kim olduğumu biliyorum.
Je sais qui je suis
Şimdi senin kim olduğunu biliyoruz. Kim olduğumu biliyorum.
Maintenant que nous savons qui tu es, je sais qui je suis.
Yaşamım boyunca ilk kez, kim olduğumu biliyorum. Ve geleceğimin nerede olduğunu.
Pour la première fois de ma vie, je sais qui je suis et où est mon avenir.
Ben kim olduğumu biliyorum da senin kafan karışmış galiba.
Je sais qui je suis. Mais vous, j'en doute.
Kim olduğumu biliyorum. Hiçbir şeyi kanıtlamam gerekmiyor.
Je n'ai rien à prouver à personne.
Elbette artık tam olarak kim olduğumu biliyorum.
Certes, maintenant je sais qui je suis.
Dr Zaius, Ben kim olduğumu biliyorum.
Dr Zaius, je sais qui je suis.
Kim olduğumu biliyorum... şimdi.
Je sais qui je suis... maintenant.
- Kim olduğumu biliyorum.
- Je sais qui je suis.
İlk defa kim olduğumu biliyorum, gerçek kimliğimi, yapmak için doğduğum şeyi.
Pour la première fois, je sais qui je suis, ma vraie personne, la raison pour laquelle je suis né.
Kim olduğumu biliyorum.
Je sais qui j'étais.
Şimdi kim olduğumu biliyorum.
Je sais qui je suis maintenant.
Kim olduğumu biliyorum herhâlde.
- Ici Oxly, Barnaby.
Kim olduğumu bilmek için bir belgeye ihtiyacım yok. Zaten biliyorum.
Pas besoin de papiers pour savoir qui je suis, je le sais.
Şanslısınız. Kendinizi iyi tanıyorsunuz. Bense ne kim olduğumu, ne de ne istediğimi biliyorum.
Tu as de la chance : tu te connais bien Je ne sais ni qui je suis, ni ce que je suis.
Elbette kim olduğumu biliyorum!
Bien sûr je sais qui je suis.
Benim kim olduğumu bilmediğinizi biliyorum ama ben sizi tanıyorum.
Je sais que vous ne me connaissez pas, mais moi, je vous connais.
- Kim olduğumu boş ver ben senin kim olduğunu biliyorum, seni siyah baş belası!
- Peu importe. Moi, je sais qui vous êtes, espèce de provocateur.
Tuhaf. Seni sevdim, biliyorum ama o duyguyu veya kim olduğumu hatırlayamıyorum.
C'est étrange, je sais que je t'aimais, mais... je ne me rappelle plus comment c'était... ou qui j'étais.
Ben gerçekte ne olduğumu ve kim olduğumu gayet iyi biliyorum. Sen de biliyorsun.
Je sais qui je suis et vous aussi.
Kim olduğumu bilmediğini biliyorum. - Ama inan bana buraya... - Dur dur dur!
Vous ne me connaissez pas mais j'ai traversé le monde...
- Benim kim olduğumu biliyor musun? - Evet, senin kim olduğunu biliyorum.
- Savez-vous qui je suis?
Kim olduğumu ve nereden geldiğimi biliyorum!
Je sais qui je suis et d'où je viens!
Biliyorum ve kim olduğumu kabul etmeye çalışıyorum.
- Je sais. J'essaie de m'accepter comme je suis.
Ben kim olduğumu biliyorum.
Je sais ce que je suis.
Kim olduğumu da biliyorum.
Je sais que c'est moi.
Artık kim olduğumu biliyorum.
J'ai compris qui j'étais.
Nereli olduğumu biliyorsun. Ben de senin kim olduğunu biliyorum.
vous savez d'où je suis... et je sais qui vous êtes.
Hiçte değil Kim olduğumu kesinlikle biliyorum.
Je te demande pardon, je sais exactement qui je suis.
kim olduğumu 19
kim olduğumu biliyorsun 49
kim olduğumu biliyor musun 86
kim olduğumu biliyor musunuz 16
biliyorum 15888
biliyorum tatlım 44
biliyorum canım 32
biliyorum ama 99
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
kim olduğumu biliyorsun 49
kim olduğumu biliyor musun 86
kim olduğumu biliyor musunuz 16
biliyorum 15888
biliyorum tatlım 44
biliyorum canım 32
biliyorum ama 99
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
biliyorum efendim 52
biliyorum ki 71
biliyorum anne 31
biliyorum bunu 16
biliyorum işte 83
kim olursan ol 18
kim o 2602
kim onlar 151
kim olursa olsun 37
biliyorum efendim 52
biliyorum ki 71
biliyorum anne 31
biliyorum bunu 16
biliyorum işte 83
kim olursan ol 18
kim o 2602
kim onlar 151
kim olursa olsun 37
kim o adam 45
kim o zaman 35
kim olduğunu biliyorum 179
kim olabilir 75
kim olacak 59
kim ölmüş 19
kim o kadın 20
kim olduğunu bilmiyorum 83
kim olduğunu söyle 19
kim öldü 62
kim o zaman 35
kim olduğunu biliyorum 179
kim olabilir 75
kim olacak 59
kim ölmüş 19
kim o kadın 20
kim olduğunu bilmiyorum 83
kim olduğunu söyle 19
kim öldü 62