Selametle перевод на французский
96 параллельный перевод
... büyük bir başarıdır, Yolunuz açık olsun, Selametle kalın "
"sont indispensables au Gouvernement."
- Tabii ki. Selametle memur bey.
Bien sûr, au revoir.
Selametle kalın.
Dieu vous garde.
Tamam, nasıl istersen. Git evine. Selametle.
On ne te retient pas!
Tamam, sonra. Selametle.
À la prochaine.
Selametle. Çok güzel bir ev sahipliği yaptın, Hasan.
Vous êtes un hôte parfait, Hassan.
Selametle intikali için dua edeceğiz.
Prions pour qu'il revienne sain et sauf.
- Selametle kurban.
- Non, je ne sais pas.
Selametle gidin.
Bravo...
Selametle gidin.
Rentrez bien.
Bu uçakta, 10 kişi var ve senin görevinde de aynen şu şekilde : Bu uçağı selametle bir yere indirmek.
On est 10 à bord, et votre mission n'a pas changé, nous faire atterrir entiers.
Arama, selametle hadi! [KEPENK KAPANIYOR]
Ne m'appelle pas Altan.
Selametle.
Bonne route.
Selametle.
Très vite.
Selametle siyah adam.
Paix, homme noir.
Selametle.
Paix.
- Selametle
- Au revoir, que Dieu te garde!
- Selametle.
- Au revoir
Şu selametle olan kısmı anlatsana Evliyaların selameti üzerine...
Reprenez votre histoire. Sur les rêves à propos des saints.
- Selametle Hocam.
- Bonne chance, hadji
Selametle gidin!
Allez en paix.
Pekala, selametle.
D'accord, au revoir.
Selametle, kaptan.
Au revoir, Capitaine.
Selametle, aşkım.
Prends soin de toi, mon amour.
Wataru... Selametle git de gel.
Wataru... bon voyage.
- Selametle!
- Prenez soin de vous!
İyi, selametle gidin, dostlarım.
Très bien. Bon voyage, messieurs!
Selametle, Runkle.
À plus, Runkle.
Selametle.
Prends garde à toi.
Selametle!
Peace!
Ah, selametle Vorenus.
Salve, Vorenus.
Selametle Komutan.
Salve, capitaine.
Selametle, Maecenus.
Salve, Mécène.
Eğer İsa'yı tüm benliğinle hissedersen seni sonsuz selametle kutsar ve ruhani koruma lütfeder.
Et si tu acceptes le Christ dans ton coeur, Molly, tu auras le salut éternel. Et sa protection.
Selametle.
Vaya con dios.
Selametle.
Sans rancune.
- Hadi. Selametle.
- Allez bonne route.
Selametle.
Dieu vous bénisse.
Allah yardımcın olsun. Selametle git.
Qu'Allah te garde, Afyareh.
Tamam, tatlım, seni seviyorum, selametle.
Ok, mon chou. Je t'aime. Sois prudent.
Selametle!
Dieu vous garde, monsieur!
Hadi selametle...
Allez, porte-toi bien...
Hadi selametle.
Restez en paix.
Selametle, sürtükler.
Salut, les poulettes.
Herkes "Selametle kal" diyerek el sıkışırken.
Quand on dit, "que la paix soit avec toi" et on se serre la main.
Selametle.
Au revoir.
şimdi o Denver yoluna düştü... selametle kalın çeviren generalpasa
Il passait toujours vers...
Selametle.
Dieu soit avec vous
- Selametle.
Bye.
- Selametle.
- Au revoir.
Selametle.
Oui et soyez prudente.
selam 11502
selâm 142
selamün aleyküm 16
selamlar 343
selam bebeğim 53
selam canım 32
selam bebek 32
selam güzelim 24
selam dostum 82
selam sana 37
selâm 142
selamün aleyküm 16
selamlar 343
selam bebeğim 53
selam canım 32
selam bebek 32
selam güzelim 24
selam dostum 82
selam sana 37
selam kızlar 43
selam ver 31
selam millet 181
selam tatlım 176
selam hayatım 22
selam baba 143
selam evlat 52
selam dur 83
selam beyler 55
selam paul 23
selam ver 31
selam millet 181
selam tatlım 176
selam hayatım 22
selam baba 143
selam evlat 52
selam dur 83
selam beyler 55
selam paul 23
selam tom 28
selam mike 26
selam anne 111
selam nick 21
selam george 29
selam joe 24
selam johnny 16
selam çocuklar 210
selam john 22
selam doktor 46
selam mike 26
selam anne 111
selam nick 21
selam george 29
selam joe 24
selam johnny 16
selam çocuklar 210
selam john 22
selam doktor 46