Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ S ] / Sen daha çocuksun

Sen daha çocuksun перевод на французский

142 параллельный перевод
Ama sen daha çocuksun.
Allons. Tu n'es qu'une enfant.
Ben söyleyeyim öyleyse. Şuna inan ki, sen daha çocuksun.
Vous n'êtes qu'une enfant.
- Sen daha çocuksun.
Tu n'es qu'un enfant!
Sen daha çocuksun, değil mi?
Toi, tu n'es qu'un gosse, dis?
Aron, sen daha çocuksun.
Tu es un enfant.
Sen daha çocuksun, ne dediğinin farkında bile değilsin.
Tu n'es qu'une enfant, tu ne sais pas de quoi tu parles.
- Sen daha çocuksun, Fielding.
- Tu es immature, Fielding.
Sen daha çocuksun.
T'es encore qu'un môme.
Sen daha çocuksun.
Tu n'es qu'un enfant.
Sen daha çocuksun, tek meteliğin yok.
Tu n'es qu'un jouvenceau, et pauvre.
Sen daha çocuksun, Quin de seni öyle görüyor.
Tu n'es qu'un gamin. Quin consent à te considérer comme tel.
Tanrı aşkına, sen daha çocuksun.
Superman? Tu n'es qu'un gosse, pour l'amour de Dieu!
- Dinle Johnny, sen daha çocuksun.
Écoute, tu n'es qu'un gosse.
Sen daha çocuksun Gordie.
T'es juste un gamin, Gordie.
Sen daha çocuksun.
Tu n'es qu'un gamin.
Sen daha çocuksun Muhtemelen bunu seninle konuşmamam gerekir.
Tu n'es qu'une enfant, je ne devrais pas t'en parler.
Sen daha çocuksun.
Tu n'es qu'un gosse!
Sen daha çocuksun.
T'es qu'une môme.
Peşimi bırak. Sen daha çocuksun.
T'es qu'un gamin.
Şuna inan ki sen daha çocuksun sahte parayı sahici sanmışsın görünüşüne aldanıp.
Pensez que vous êtes une enfant de prendre pour argent comptant cette fausse monnaie.
Sen daha çocuksun.
Encore un bébé.
- Sen daha çocuksun.
- Et t'es seulement un préado.
Aöa sen daha çocuksun bunu anlamassın.
Tu es encore une enfant. Tu ne pouvais pas comprendre.
Sen daha çocuksun.
T'es qu'une pauvre enfant...
- Karşılaştırma. Sen daha çocuksun.
Toi, tu n'es qu'un gamin!
- Anlamıyorsun Sen daha çocuksun.
- Tu peux pas comprendre.
Sen daha çocuksun.
Mais t'es qu'un gamin.
- Sen daha çocuksun.
- T'es un gamin.
Ne istediğinle ilgilenmiyor değilim. Sadece şu... Sen daha çocuksun.
Ça ne veut pas dire que je me fiche de ce que tu veux, c'est juste que tu es un enfant, et ce que tu veux n'a pas d'importance.
Hem sen daha çocuksun.
Et puis tu n'es qu'un enfant.
- Sen daha çocuksun.
- Tu es un gosse.
Sen daha bir çocuksun.
Vous n'êtes qu'une enfant.
Sen daha bir çocuksun.
Tu n'es qu'un enfant.
Senin bunu anlamanın güç olduğunu biliyorum, çünkü sen daha bir çocuksun.
Difficile pour toi de comprendre, tu es encore une enfant.
Benden iki yaş bile büyük değil 2 yada 20, sen ona kıyasla daha çocuksun.
Elle n'a même pas deux ans de plus! Deux ou 20, tu es un enfant, comparé à elle.
Sen sadece bir çocuksun, ve bir şey daha! Ne söylemiştin?
"tu n'es qu'un chenapan" c'est bien ce que tu disais?
Sen daha bir çocuksun.
Vous n'êtes qu'un enfant.
Daha çocuksun sen.
TU es encore un enfant.
Süpürgeyi getir ve dükkanı süpür. Sen daha küçük bir çocuksun.
Prends le balai et nettoie la boutique, petit!
Sen daha küçük bir çocuksun.
Iwao, tu n'es qu'un enfant!
Nihayet kalkülüs kitabı kütüphaneye geldi. O heyecanla kitabı almak için kütüphaneye gittim. Kütüphaneci : "Sen daha küçük bir çocuksun, bu kitapla ne yapacaksın?" diye sordu.
et quand je livre sur l'analyse est finalement arrivé j'étais si excité et je suis allé à la bibliothèque pour le prendre et elle me regarde et me dit, "oh, tu n'es qu'un enfant, pourquoi veux tu prendre ce livre, c'est pour [les adultes]."
Haru, sen daha küçük bir çocuksun.
Haru, tu n'es encore qu'un enfant...
Sen daha çocuksun!
Tu n'es qu'un gamin!
- Oldu iste. - Ama sen daha küçük çocuksun.
- Tu es encore qu'un enfant.
Sen çocuksun daha.
- Très drôle!
Sen daha iyi bilirsin, tek çocuksun ya hani.
Tu devrais savoir puisque t'es fille unique.
- Tatlım, sen daha çocuksun. - Anne, ben 15 yaşındayım.
- Tu n'es encore qu'une enfant.
- Sen daha çocuksun.
Mais tu es un gosse!
Sen daha bir çocuksun.
Tu n'es qu'une enfant.
Bak söylemeye çalıştığım şey şu, sen daha bir çocuksun.
J'essaie juste de dire que tu n'es qu'un enfant.
Sen daha bir çocuksun.
Tu n'est qu'un enfant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]