Sen daha çocuksun перевод на французский
142 параллельный перевод
Ama sen daha çocuksun.
Allons. Tu n'es qu'une enfant.
Ben söyleyeyim öyleyse. Şuna inan ki, sen daha çocuksun.
Vous n'êtes qu'une enfant.
- Sen daha çocuksun.
Tu n'es qu'un enfant!
Sen daha çocuksun, değil mi?
Toi, tu n'es qu'un gosse, dis?
Aron, sen daha çocuksun.
Tu es un enfant.
Sen daha çocuksun, ne dediğinin farkında bile değilsin.
Tu n'es qu'une enfant, tu ne sais pas de quoi tu parles.
- Sen daha çocuksun, Fielding.
- Tu es immature, Fielding.
Sen daha çocuksun.
T'es encore qu'un môme.
Sen daha çocuksun.
Tu n'es qu'un enfant.
Sen daha çocuksun, tek meteliğin yok.
Tu n'es qu'un jouvenceau, et pauvre.
Sen daha çocuksun, Quin de seni öyle görüyor.
Tu n'es qu'un gamin. Quin consent à te considérer comme tel.
Tanrı aşkına, sen daha çocuksun.
Superman? Tu n'es qu'un gosse, pour l'amour de Dieu!
- Dinle Johnny, sen daha çocuksun.
Écoute, tu n'es qu'un gosse.
Sen daha çocuksun Gordie.
T'es juste un gamin, Gordie.
Sen daha çocuksun.
Tu n'es qu'un gamin.
Sen daha çocuksun Muhtemelen bunu seninle konuşmamam gerekir.
Tu n'es qu'une enfant, je ne devrais pas t'en parler.
Sen daha çocuksun.
Tu n'es qu'un gosse!
Sen daha çocuksun.
T'es qu'une môme.
Peşimi bırak. Sen daha çocuksun.
T'es qu'un gamin.
Şuna inan ki sen daha çocuksun sahte parayı sahici sanmışsın görünüşüne aldanıp.
Pensez que vous êtes une enfant de prendre pour argent comptant cette fausse monnaie.
Sen daha çocuksun.
Encore un bébé.
- Sen daha çocuksun.
- Et t'es seulement un préado.
Aöa sen daha çocuksun bunu anlamassın.
Tu es encore une enfant. Tu ne pouvais pas comprendre.
Sen daha çocuksun.
T'es qu'une pauvre enfant...
- Karşılaştırma. Sen daha çocuksun.
Toi, tu n'es qu'un gamin!
- Anlamıyorsun Sen daha çocuksun.
- Tu peux pas comprendre.
Sen daha çocuksun.
Mais t'es qu'un gamin.
- Sen daha çocuksun.
- T'es un gamin.
Ne istediğinle ilgilenmiyor değilim. Sadece şu... Sen daha çocuksun.
Ça ne veut pas dire que je me fiche de ce que tu veux, c'est juste que tu es un enfant, et ce que tu veux n'a pas d'importance.
Hem sen daha çocuksun.
Et puis tu n'es qu'un enfant.
- Sen daha çocuksun.
- Tu es un gosse.
Sen daha bir çocuksun.
Vous n'êtes qu'une enfant.
Sen daha bir çocuksun.
Tu n'es qu'un enfant.
Senin bunu anlamanın güç olduğunu biliyorum, çünkü sen daha bir çocuksun.
Difficile pour toi de comprendre, tu es encore une enfant.
Benden iki yaş bile büyük değil 2 yada 20, sen ona kıyasla daha çocuksun.
Elle n'a même pas deux ans de plus! Deux ou 20, tu es un enfant, comparé à elle.
Sen sadece bir çocuksun, ve bir şey daha! Ne söylemiştin?
"tu n'es qu'un chenapan" c'est bien ce que tu disais?
Sen daha bir çocuksun.
Vous n'êtes qu'un enfant.
Daha çocuksun sen.
TU es encore un enfant.
Süpürgeyi getir ve dükkanı süpür. Sen daha küçük bir çocuksun.
Prends le balai et nettoie la boutique, petit!
Sen daha küçük bir çocuksun.
Iwao, tu n'es qu'un enfant!
Nihayet kalkülüs kitabı kütüphaneye geldi. O heyecanla kitabı almak için kütüphaneye gittim. Kütüphaneci : "Sen daha küçük bir çocuksun, bu kitapla ne yapacaksın?" diye sordu.
et quand je livre sur l'analyse est finalement arrivé j'étais si excité et je suis allé à la bibliothèque pour le prendre et elle me regarde et me dit, "oh, tu n'es qu'un enfant, pourquoi veux tu prendre ce livre, c'est pour [les adultes]."
Haru, sen daha küçük bir çocuksun.
Haru, tu n'es encore qu'un enfant...
Sen daha çocuksun!
Tu n'es qu'un gamin!
- Oldu iste. - Ama sen daha küçük çocuksun.
- Tu es encore qu'un enfant.
Sen çocuksun daha.
- Très drôle!
Sen daha iyi bilirsin, tek çocuksun ya hani.
Tu devrais savoir puisque t'es fille unique.
- Tatlım, sen daha çocuksun. - Anne, ben 15 yaşındayım.
- Tu n'es encore qu'une enfant.
- Sen daha çocuksun.
Mais tu es un gosse!
Sen daha bir çocuksun.
Tu n'es qu'une enfant.
Bak söylemeye çalıştığım şey şu, sen daha bir çocuksun.
J'essaie juste de dire que tu n'es qu'un enfant.
Sen daha bir çocuksun.
Tu n'est qu'un enfant.
sen daha iyi bilirsin 51
sen de gel 75
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen de ister misin 105
sen deli misin 200
sen de kimsin 767
sen de gel 75
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen de ister misin 105
sen deli misin 200
sen de kimsin 767
sen değilsin 122
sen de gelecek misin 16
sen de mi 176
sen de biliyorsun 165
sen de gördün 34
sen değil misin 41
sen de geliyorsun 24
sen de gelmek ister misin 32
sen de gelir misin 26
sen değil 376
sen de gelecek misin 16
sen de mi 176
sen de biliyorsun 165
sen de gördün 34
sen değil misin 41
sen de geliyorsun 24
sen de gelmek ister misin 32
sen de gelir misin 26
sen değil 376
sen dedin 24
sen de geliyor musun 21
sen de dene 22
sen dur 42
sen de git 22
sen de öyle 332
sen delirdin mi 164
sen değiştin 25
sen dinle 43
sen dene 44
sen de geliyor musun 21
sen de dene 22
sen dur 42
sen de git 22
sen de öyle 332
sen delirdin mi 164
sen değiştin 25
sen dinle 43
sen dene 44