Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ S ] / Sen değilsin

Sen değilsin перевод на французский

15,243 параллельный перевод
Burada kontrolü elinde tutan sen değilsin, Brady.
Ce n'est pas toi qui es aux commandes, Brady!
Herşeyini kaybeden sadece sen değilsin.
Tu n'es pas la seule à avoir tout perdu.
- Tek çile çeken sen değilsin- -
- Tu n'as pas le monopole de la souffrance.
Tally, bu sen değilsin.
Tally, ce n'est pas vous.
Dedenin hazinesinin peşinden giden ilk Walton sen değilsin.
T'es pas le premier Walton à chercher le trésor de ton grand-père.
Bak, başı ciddi şekilde belada olan bir sen değilsin.
Tu crois qu'on est stupides? Vous n'êtes pas les seuls à avoir des problèmes.
Sebep sen değilsin.
Ce n'est pas toi.
Biliyorsun, aklında sorular olan tek sen değilsin.
Vous n'êtes pas le seul à vous poser des questions.
Yeteneği olan sadece sen değilsin.
T'es pas le seul à être doué.
Sanki sen değilsin.
Pas toi?
Sen değilsin.
Pas vous.
Bu sen değilsin Phoebe!
Ce n'est pas toi, Phoebe!
- Bak, bunu yaşayan... tek kişi sen değilsin, değil mi?
- Regarde, tu n'es pas la seule à qui cela arrive, ok?
Ama bu konuda konuşacak uygun insan sen değilsin.
Mais je ne crois pas Tu es la personne idéale pour... pour parler de ce problème.
Ne - - sen annem değilsin.
Tu n'es pas ma mère.
Sen o daha önceki... konuştuğum değilsin.
Tu n'es pas celui avec qui j'ai parlé avant.
Sen Dorne'lu değilsin.
Vous n'êtes pas dornien.
Sen bizim prensimiz değilsin.
Vous n'êtes pas notre prince.
Sen de benimle güvende değilsin.
Tu es zandangé avec moi!
Sen artık onun sahibin değilsin.
Ce n'est plus votre objet.
- Sen sadece aktris değilsin.
T'es pas juste une actrice.
Yapma, Edgar, sen sadece büronun başı değilsin.
Edgar, voyons, vous êtes plus que le patron du Bureau.
Sen katil değilsin.
Vous n'êtes pas une tueuse.
Sen bilmece çözen biri değilsin, hiç olmadın.
La ferme! Tu n'as jamais su résoudre les énigmes.
Sen deli değilsin
T'es pas cinglée.
Sen onların umurunda değilsin.
Ils s'en tapent pas mal de toi.
- Sen dişçi falan değilsin.
- T'es pas dentiste.
- Sen de az değilsin ahbap.
Vous êtes quelque chose, mec.
Sen katil değilsin.
Tu n'es pas un tueur.
Sen istatistik değilsin.
Or vous n'êtes pas une statistique.
Kral ile evli olmadığın için sen kraliçe değilsin.
Vous n'êtes pas la reine. Vous n'êtes pas l'épouse du roi.
Kaltak, sen lanet bir polis değilsin.
T'es pas flic, connasse.
Sen de dünkü civciv değilsin canikom.
Vous n'êtes pas un jeunot non plus, goujat.
Sen de Türk falan değilsin Turk.
T'es pas turc non plus, Turk. Pas que je sache.
Sen ekipten değilsin.
T'es pas de la bande.
Sen katil değilsin.
Vous n'êtes pas un tueur.
Ama sen hırsız değilsin.
Mais tu n'es pas un voleur.
Sen de Kazablanka'daki Rick değilsin.
Et tu n'es pas Rick de Casablanca non plus.
Sen de gerçek bir siyasetçi değilsin, öyle olsaydın bu işi kıvırırdın.
Et tu n'es pas une vraie politicienne, sinon, tu te servirais de tout ça.
- Sen "Kirli Adam" değilsin!
- Tu n'es pas Dirty Harry!
- Salak değilsin sen Tommy.
T'es pas un idiot, Tommy. Je dois retourner dans le passé.
- Ama sen bir grupta değilsin.
{ \ 1cH00ffff } Tu joues pas dans un groupe. { \ 1cH00ffff } Mais si.
- Sen grupta değilsin.
{ \ 1cH00ffff }
Sen sadece kötü oyuncu değilsin, senin şansın da berbat.
Non seulement t'es nul, mais en plus t'es un poissard!
Ama sen katil değilsin.
Mais vous n'êtes pas une tueuse.
Sen de peygamber değilsin.
Je suppose que ça fait de toi Jésus?
Benim kızlardan değilsin sen, değil mi? - Değilim lordum.
Non, mon seigneur.
Kahraman falan değilsin sen.
Tu n'es pas une héroïne.
Hayır, sen hiç öyle biri değilsin Amberle.
- Tu n'es rien de ça, Amberle.
Ben nasıl diplomat değilsem sen de asker değilsin.
T'es autant soldat que moi, diplomate.
Nedenmiş? Sen Elf değilsin.
T'es pas un elfe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]