Sen de gelir misin перевод на французский
80 параллельный перевод
Sarayın terasına çıkayım diyorum, sen de gelir misin?
J'ai bien envie d'en profiter sur le toit du Palais. Me tiendrez-vous compagnie? "
Sen de gelir misin?
Vous viendrez?
Bersagli bu maymun seni sıkıştırıyor mu? Ben avlanmaya gidiyorum, sen de gelir misin?
Fantassine, méfie-toi de ce coquin.
Rhoda'yla sen de gelir misin?
Montez dîner aussi, avec Rhoda.
Aoki, sen de gelir misin?
Tu viendras, toi aussi?
Cabiria, sen de gelir misin?
Cabiria, tu viendras avec nous?
Sen de gelir misin?
Tu viens avec moi?
- Martin benden ağı çekmemi istedi.Sen de gelir misin?
Tu viens relever les filets?
Sen de gelir misin?
Venez avec nous.
Sen de gelir misin?
Viens avec moi.
- Sen de gelir misin Fred?
- Tu viens avec moi?
- Lonnie, sen de gelir misin?
Lonnie, tu veux que je te dépose?
Mike, sen de gelir misin?
Viens, on va s'en charger.
Sen de gelir misin?
Viens.
Sen de gelir misin?
Tu veux m'accompagner?
Ben iyiyim. Yemeğe gideceğim. Sen de gelir misin?
C'est bon, On va manger dehors, Tu viens?
- Sen de gelir misin?
Tu viens?
Sen de gelir misin?
Tu viens avec nous? - Oui.
Sen de gelir misin?
Vous venez avec moi?
Sen de gelir misin?
Ça te dit de venir?
Sen de gelir misin?
Ben, venez ; vous aussi
Sen de gelir misin?
Tu veux venir?
Sen de gelir misin?
Viens avec nous.
Sang-min'le sanat galerisine sonra da bir oyuna gideceğiz, sen de gelir misin?
Tu veux venir avec moi et Sang-min au musée d'art et voir une pièce?
Sen de gelir misin?
- Tu peux venir?
Sen de gelir misin?
Tu viens avec nous?
Hey, Profosör. Bir kaç el oynuyordum. Sen de gelir misin?
Professeur, je vais faire une partie.
- Sen de gelir misin?
Tu veux venir?
İşten çıktığıma göre sanırım kendimi denize atacağım. Yelkenler fora. Sen de gelir misin?
Bon, comme j'ai fini le boulot, je crois que je vais aller tâter la vague.
Yarın mahkemeye gideceğim. Sen de gelir misin?
Je me rends à la cour demain, voulez-vous m'accompagner?
Fergus, sen de gelir misin?
Fergus, venez avec moi!
Biz sinemaya gideceğiz, sen de gelir misin?
Nous allons voir un film, nous joindrez-vous?
Sen de gelir misin?
Viens-tu avec elle?
- Sen de gelir misin?
- Vous voulez venir?
Sen de gelir misin?
Chérie?
- Yürüyüşe çıkacağım, sen de gelir misin?
- Tu ne voulais pas faire une randonnée?
Sen de gelir misin?
Tu es invitée.
Ara sıra yemeğe bakmam lazım, sen de gelir misin?
Ecoutez, je dois garder un oeil sur mon diner. Voulez-vous...
Sen de gelir misin?
Tu veux pas te joindre à nous?
- Sen de bizimle gelir misin?
Vous viendrez aussi?
Sen de benimle gelir misin?
Vous voulez m'accompagner au marché?
- Sen de benimle gelir misin?
Viens avec moi.
Ci Ci, sen de benimle gelir misin?
Zhi-zhi, veux-tu y aller avec moi?
- Sen de hastaneye gelir misin?
Tu veux venir à l'hôpital?
Sen de benimle gelir misin?
Vous viendrez avec moi?
Sen de benimle gelir misin?
Tu peux m'accompagner?
Sen de benimle gelir misin?
Voulez-vous m'accompagner?
Annie sen gelir misin?
Annie, envie de sortir?
Eğer seninle gelirsem, sen de benimle gelir misin, Pry?
Si je viens avec vous, viendrez-vous avec moi, Pry? Il savait mon nom.
Sen de gelir misin Eric?
- Tu viens?
Sen... bu gece gösterimize gelir misin, ya da...?
Tu viens au concert de ce soir?
sen de gel 75
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen de ister misin 105
sen de kimsin 767
sen deli misin 200
sen değilsin 122
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen de ister misin 105
sen de kimsin 767
sen deli misin 200
sen değilsin 122