Sen de gelsene перевод на французский
150 параллельный перевод
- Sen de gelsene.
- Ça te dit?
Sen de gelsene Mac.
Viens, Mac!
Sen de gelsene Harry.
Venez avec moi, Harry.
- Sen de gelsene. - Hayır, yapacak çok işim var.
Non, j'ai trop à faire au vu des événements récents.
Sen de gelsene.
Pourquoi ne viens-tu pas avec moi?
Sen de gelsene.
- Venez trinquer aussi.
İşin yoksa sen de gelsene.
Si tu veux venir...
Baba, sen de gelsene.
Papa, viens avec nous.
Sen de gelsene!
Hé! Venez!
Sen de gelsene dostum. Burada başını belaya sokmaktan başka bir şey yaptığın yok.
Tu fais rien d'autre ici que de t'attirer des ennuis.
- Yemeğe sen de gelsene.
Tu viens dîner avec nous, je pourrai frimer.
Lisa hafta sonunu ailemle şehir dışındaki evimizde geçireceğiz, sen de gelsene.
Lisa, viens donc passer le week-end à la campagne en famille.
Bara gidiyoruz, sen de gelsene.
Pourquoi tu viens pas dans ce bar avec nous, Dignan?
- Sen de gelsene.
- Tu devrais nous rejoindre.
Gerisini dinlemek için sabırsızlanıyorum ama tuvalete gitmem lazım. Hey, sen de gelsene.
Je veux savoir, mais je dois aller aux toilettes.
Sen de gelsene. Sana bir içki ısmarlarım.
Si tu y vas, je te paie un verre.
Sen de gelsene.
Tu veux venir?
Hem anneni çok seviyorum. Sen de gelsene.
Et puis, j'adore Magali Tu pourrais venir aussi?
Sen de gelsene.
Tu n'as qu'a venir.
Sen de gelsene.
Viens avec nous.
Sen de gelsene. Kanal, makineleri yenilemeden bu şovu seyretmek istiyorum.
Non, je veux profiter de cette série avant que la chaîne ne la modifie.
- Evet. Lupus, sen de gelsene.
Oh, Lupus, tu devrais venir.
- Sen de gelsene.
Tu viens avec moi?
Sen de gelsene, Sophie.
Vous devriez venir avec nous!
- Sen de gelsene.
- Tu ne veux pas venir?
Sen de gelsene?
Ça te tente de m'accompagner?
Sen de benimle gelsene.
Pourquoi ne pas venir avec moi?
Sen de gelsene benimle.
Venez aussi...
Bunny, sen de benimle birlikte havaalanına kadar gelsene...
Vous ne voulez pas m'accompagner á l'aéroport?
Gelsene, hücredeki büyük adamsın sen.
C'est toi les gros bras de la cellule. Tu as entendu ce qu'il a dit?
Sen de benimle gelsene.
Tu n'as qu'à m'accompagner.
Haydi Roberto gelsene sen de.
On sera ensemble.
Sen de küvete, yanıma gelsene!
Viens dans la baignoire.
Sen de benimle Baltimore'e gelsene.
Et si tu venais à Baltimore?
Ivan sen de benimle eve gelsene özel ikramlar için bana yardım edersin.
Ivan, viens avec moi... tu pourras m'aider à apporter tous ces délices.
Dinle. Sen de benimle eve gelsene.
Alors, viens chez moi.
Sen de mutfağa gelsene.
Revenez à la cuisine.
Sen de gelsene, Krissie.
Viens par ici.
Midori, gelsene sen de bize katıl.
Midori, viens avec nous.
Janey, sen de benimle gelsene.
Si vous veniez avec moi, Janey?
- Sen de benimle gelsene.
- Pourquoi tu ne viens pas avec moi?
Gelsene sen de.
Tu viens?
Dün gece yataktaydım, yalnız ki bu çok garip birden aklıma geldi. Sen de benimle gelsene?
J'étais au lit hier soir, seul, ce qui est bizarre et j'ai eu une illumination.
Sen de gelsene.
Viens!
Sen de benimle gelsene.
Je t'ai demandé de venir avec moi.
Bak... sen de benimle birlikte eve gelsene.
Pourquoi tu rentres pas avec moi?
Sen de gelsene.
Viens.
Gelsene, seveceksin sen de.
Viens, tu aimeras ça.
Hatta sen de benimle bir toplantıya gelsene.
Tiens, je te fais une proposition. Pourquoi tu ne viendrais pas à une réunion avec moi?
- Sen yiyeceklerimizi alıp gelsene.
- Merci beaucoup. Chérie, si tu allais vite nous chercher de quoi dîner?
Sen de benimle gelsene.
Eh, tu sais quoi? Tu devrais venir avec moi.
sen de gel 75
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen de ister misin 105
sen deli misin 200
sen de kimsin 767
sen değilsin 122
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen de ister misin 105
sen deli misin 200
sen de kimsin 767
sen değilsin 122