Seni görmek güzeldi перевод на французский
1,153 параллельный перевод
Seni görmek güzeldi, Aidan.
Contente de t'avoir revu, Aidan.
Seni görmek güzeldi.
Contente de t'avoir revu.
- Seni görmek güzeldi. - Evet. Evet.
Toujours content de te voir.
Seni görmek güzeldi ama bazılarımızın çalışması lazım.
On a bien rigolé, mais j'ai du travail, moi.
- Seni görmek güzeldi Tess.
- Ça m'a fait plaisir.
Seni görmek güzeldi. Seni de.
- Ravi de vous avoir vue.
Seni görmek güzeldi. Evet.
Content de t'avoir vu.
Peki, seni görmek güzeldi.
- Bien. C'était sympa de te voir.
Seni görmek güzeldi.
C'était sympa de te voir.
Seni görmek güzeldi.
Eh bien, enchantée.
Seni görmek güzeldi Patrick.
Et j'ai été enchantée de te revoir, Patrick.
Seni görmek güzeldi. Kendine iyi bak, güle güle. "
Content de t'avoir vu.
- Larry, seni görmek güzeldi.
- Larry, content de t'avoir vu.
Dinle, seni görmek güzeldi.
Content de t'avoir vu.
- Seni görmek güzeldi.
- Au revoir.
- Seni görmek güzeldi. - Allan.
- Ravie de te revoir...
- Seni görmek güzeldi Carrie.
Ça me fait plaisir de te revoir, Carrie.
- Seni görmek güzeldi.
- Contente de t'avoir vu.
Seni görmek güzeldi.
Ca ma fait plaisir de te voir.
Seni görmek güzeldi.
A bientôt.
Seni görmek güzeldi.
Contente de vous revoir.
Patrick, seni görmek güzeldi. Uğraman çok hoştu. Ama şimdi hemen gitmen gerek.
Patrick, ravie de t'avoir vu, la raison en est drôlement touchante maintenant tu dois partir..
Pekâlâ, seni görmek güzeldi. Sarıl bana.
Ça m'a fait plaisir de te voir.
Çok iyi. Pekâlâ, seni görmek güzeldi.
C'est toujours un plaisir de vous voir.
- Seni görmek güzeldi. - Peki.
- Content de t'avoir revu.
Seni görmek güzeldi, Larry.
- A un de ces jours, Larry.
Teşekkürler. Seni görmek güzeldi.
C'est charmant de vous voir.
- Seni tekrar görmek güzeldi.
Ce fut agréable de vous revoir.
- Seni de görmek güzeldi.
- Pareillement.
- Seni de görmek güzeldi. - Evet.
Moi aussi, ça m'a fait plaisir.
Seni tekrar görmek çok güzeldi.
Content de te revoir.
- Seni görmek gerçekten güzeldi. - Seni görmek de öyle.
- Ca fait plaisir.
- Seni görmek güzeldi. - Gargaraya ihtiyacım var.
Mon bain de bouche.
Seni görmek gerçekten çok güzeldi.
Vraiment super content de te voir.
Seni görmek gerçekten çok güzeldi.
Je suis content de te voir.
- Seni görmek de güzeldi, Mike.
- Moi aussi, Mike.
Holly, bugün seni görmek çok güzeldi.
Holly... Ça m'a fait tellement plaisir de te voir aujourd'hui.
Seni tekrar görmek güzeldi.
Content de t'avoir revue.
- Seni görmek çok güzeldi.
- C'était sympa de te revoir.
Seni tekrar görmek güzeldi, Tim.
C'est bien de vous revoir, Tim.
Seni tekrar görmek ve seninle çıkmak güzeldi.
- Oui. J'étais content de te revoir. Content de revoir ton visage....
Ama geçen gece seni görmek de güzeldi. Dün gece.
On a été contents de vous voir hier soir.
Seni görmek çok güzeldi.
J'ai été très heureuse de te revoir.
Seni yeniden görmek güzeldi.
Ça m'a fait plaisir de te voir.
Noah, seni tekrar görmek çok güzeldi ama...
C'était bon de te revoir...
Seni burada tekrar görmek güzeldi, at kuyruklu.
Je suis ravi de vous revoir au bureau.
- Seni yeniden görmek güzeldi.
J'ai été ravie de vous revoir, en tout cas.
Seni de yeniden görmek güzeldi.
Trouvez-moi une copie du plan de vol.
- Seni de görmek güzeldi.
- C'est réciproque.
- Seni tekrar görmek güzeldi, Peg.
- Bon, j'ai été ravie de vous revoir.
Seni yeniden görmek çok güzeldi.
Il faut que j'aille m'y remettre. Ravi de te voir.
seni görmek istiyorum 81
seni görmek çok güzel 160
seni görmek ne güzel 239
seni görmek güzel 378
seni görmek için 16
seni görmek harika 36
seni görmek istedim 55
seni görmek istemiyorum 42
seni görmek 19
seni görmek de güzel 24
seni görmek çok güzel 160
seni görmek ne güzel 239
seni görmek güzel 378
seni görmek için 16
seni görmek harika 36
seni görmek istedim 55
seni görmek istemiyorum 42
seni görmek 19
seni görmek de güzel 24
seni görmek istiyor 82
seni görmek istemiyor 23
seni görmek ne hoş 23
seni görmek isteyen biri var 42
güzeldi 214
güzeldir 52
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni istiyorum 270
seni görmek istemiyor 23
seni görmek ne hoş 23
seni görmek isteyen biri var 42
güzeldi 214
güzeldir 52
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni istiyorum 270
seni anlamıyorum 181
seni seviyorum baba 42
seni gördüğüme sevindim 550
seni seviyorum anne 35
seni bekliyorum 106
seni çok özlüyorum 22
seni özledim 350
seni seviyorum bebeğim 22
seni hep seveceğim 33
seni öldüreceğim 623
seni seviyorum baba 42
seni gördüğüme sevindim 550
seni seviyorum anne 35
seni bekliyorum 106
seni çok özlüyorum 22
seni özledim 350
seni seviyorum bebeğim 22
seni hep seveceğim 33
seni öldüreceğim 623