Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Y ] / Yalnız kalmak istiyorum

Yalnız kalmak istiyorum перевод на французский

629 параллельный перевод
Anneme "onunla kalmaktansa sevgilimle yalnız kalmak istiyorum" mu diyim?
Lui dire que je préfère passer du temps avec ma copine qu'avec ma propre mère? !
Biliyor musunuz, ben biraz yalnız kalmak istiyorum.
Empêchez-les, donc! Votre mari est là avec son père... J'ai essayé...
- Yalnız kalmak istiyorum.
- Je veux être seule.
Sadece yalnız kalmak istiyorum.
Je veux être seule.
Ama yalnız kalmak istiyorum.
Je veux être seule.
- Yalnız kalmak istiyorum.
- Je désire être seul.
Ama ilk önce Tarzan'la bir gün yalnız kalmak istiyorum.
Après avoir passé la journée seule avec Tarzan.
Ben yalnız kalmak istiyorum.
Je veux être... seul.
Yalnız kalmak istiyorum.
Je veux être tranquille. Je veux voir personne.
Johnnie, Bu gece bende bir hal var. Nedenini bilmiyorum. Yalnız kalmak istiyorum.
Je ne sais pourquoi, je voudrais être seule ce soir.
Hayır, yalnız kalmak istiyorum.
Non, je veux être seul.
Yalnız kalmak istiyorum!
Qu'on me fiche la paix!
Ayrıca, kendimi toparlayabilmek için birkaç saatliğine yalnız kalmak istiyorum
De plus, je veux rester seul une heure ou deux pour me ressaisir.
Bir tek sen. Bırak da kendimce yapayım. " " Seninle yalnız kalmak istiyorum, June.
Je préfère être seul avec vous.
- Seninle yalnız kalmak istiyorum.
- Je veux juste qu'on soit seuls.
Sinirlenmiyorum. Sadece yalnız kalmak istiyorum.
Je veux seulement qu'on me laisse seule...
- Sadece seninle yalnız kalmak istiyorum.
- Je veux être seul avec toi, c'est tout.
Bu gece benim gecem. Ve bu gece seninle yalnız kalmak istiyorum.
C'est ma soirée et je veux être seule avec toi.
- Yalnız kalmak istiyorum! Lütfen!
Laissez-moi tranquille!
Yalnız kalmak istiyorum. Hepsi bu, sadece beni yalnız bırakın.
Je veux qu'on me foute la paix, c'est tout.
Bir süreliğine yalnız kalmak istiyorum.
Laisse moi seul un moment.
Yalnız kalmak istiyorum.
Je veux être seul!
Ve şimdi, eğer... eğer sakıncası yoksa, ben yalnız kalmak istiyorum.
Et maintenant, si... si vous voulez bien... j'aimerais beaucoup rester seul.
Onunla yalnız kalmak istiyorum.
Je veux le voir seul.
Bay Egerman ile yalnız kalmak istiyorum.
Me et moi voulons être seuls.
Yalnız kalmak istiyorum.
Laissez-moi.
Adamlara söyle.... Galiba yalnız kalmak istiyorum.
Dites aux hommes... que j'ai besoin d'être seul.
Yalnız kalmak istiyorum.
Je voudrais être seul.
Hekimimle biraz yalnız kalmak istiyorum dedim.
Je veux rester seule avec mon médecin.
Yalnız kalmak istiyorum.
Partez! Je veux rester seul.
Teşekkür ederim, ama yalnız kalmak istiyorum.
Je vous remercie, David. Je veux être seul, c'est tout.
Binbaşıyla yalnız kalmak istiyorum.
J'aimerais être seul avec le commandant.
Yalnız kalmak istiyorum.
Je veux être seule.
Biraz yalnız kalmak istiyorum.
Et j'ai franchement besoin d'être un peu seul.
Burada yalnız kalmak istiyorum.
Laissez-moi ici.
Sizinle yalnız kalmak istiyorum.
Je voulais rester seule avec vous.
Git burdan, yalnız kalmak istiyorum.
Allez-vous-en. Laissez-moi seule.
Biraz yalnız kalmak istiyorum.
Va te coucher.
Charles, bu gece yalnız kalmak istiyorum, geri dönme.
- Charles, je voudrais être seule cette nuit. Ne reviens pas.
- Yalnız kalmak istiyorum Alistair.
Je voudrais être seul, Alistair.
Sung Çu, kusuruma bakma ama biraz yalnız kalmak istiyorum.
Soong Chu, pardonnez-moi... mais je dois un peu être seul.
Yalnız kalmak istiyorum.
- Tu sais, je voudrais rester seule maintenant.
Aslında yalnız kalmak istiyorum ama izin vermeyeceksin, değil mi?
La réalité ne veut pas nous laisser tranquilles.
Yalnız kalmak istiyorum.
Je veux être seul.
- Hayır, yalnız kalmak istiyorum.
- et je te rejoins dans un instant. - Je préfère être seul.
Yalnız kalmak, ve rahatsız edilmemek istiyorum.
Je veux rester seul et qu'on ne me dérange pas.
Yalnız kalmak istiyorum, duydunuz mu?
Sortez!
Sam bu gece yalnız kalmak istiyor olabilir ama ben dışarı çıkmak istiyorum.
Peut-être que Sam préférerait rester seul ce soir... mais moi, je veux sortir.
Bırak beni! Yalnız kalmak istiyorum.
Laissez-moi!
- Otostop yapalım. Hayır, yalnız kalmak istiyorum.
Je veux rester seul.
Yalnız kalmak istiyorum, hükmeden biri olmadan.
Je veux être seul.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]