Şimdi gitmem lazım перевод на французский
199 параллельный перевод
Queenie, şimdi gitmem lazım.
Queenie, je dois y aller.
- Şimdi gitmem lazım.
- Je dois partir.
Şimdi gitmem lazım.
Faut que j'aille.
Şimdi gitmem lazım.
Je dois y aller.
Şimdi gitmem lazım. Saat yedide sinemanın önünde buluşalım.
On se retrouve devant le ciné à sept heures.
- Şimdi gitmem lazım, hoşçakal.
- Je dois y aller, bye. - Attends.
Şimdi gitmem lazım.
J'y retourne...
Şimdi gitmem lazım.
Il faut que j'y aille.
Şimdi gitmem lazım. Bir kadını bıraktım.
J'ai une patiente en plein travail.
Şimdi gitmem lazım, ama seninle merkezde buluşalım.
Je dois partir, maintenant.
Şimdi gitmem lazım çünkü...
Maintenant je dois y aller parce que...
Şimdi gitmem lazım.
Mais je dois y aller maintenant.
Şimdi gitmem lazım!
Excusez-moi, j'ai vraiment....
Her neyse, şimdi gitmem lazım.
Je dois me sauver. Bien.
Seni seviyorum, fakat şimdi gitmem lazım, tamam mı?
Je t'aime, mais il faut que j'y aille. O.K.?
Şimdi gitmem lazım.
J'y vais.
Şimdi gitmem lazım.
Faut se quitter.
Şimdi gitmem lazım.
C'est pas tout ça, faut que j'y aille!
- Şimdi gitmem lazım.
Fait! Ecoute, je dois filer maintenant.
Şimdi gitmem lazım. 08 : 00'de randevum var.
Je dois m'en aller.
Jeffrey, şimdi gitmem lazım.
Jeffrey, il faut que je te quitte.
Günther... Şimdi gitmem lazım, tamam mı?
Günther... je dois y aller, ok?
Şimdi gitmem lazım.
Faut que j'y aille.
Seninle konuşmak güzeldi, ancak şimdi gitmem lazım.
C'était sympa de discuter avec vous, mais je dois y aller.
Şimdi gitmem lazım. Gitmeliyim!
Il faut que je sorte!
Ama şimdi gitmem lazım. Bir işim var.
Mais il faut que j'y aille.
Tamam şimdi gitmem lazım, seni seviyorum. Görüşürüz hayatım.
Il va falloir que je te laisse.
Şimdi gitmem lazım.
Matt, je dois te laisser.
Şimdi gitmem lazım
- Je peux partir, maintenant?
Bak şimdi gitmem lazım.
Je dois y aller.
Şimdi gitmem lazım.
Je dois y aller maintenant.
Şimdi gitmem lazım.
Ok, Je dois y aller.
Şimdi gitmem lazım.
Mais il faut que je déguerpisse tout de suite.
Sen en iyisin, fakat şimdi gitmem lazım.
Mais là, je dois partir. Je veux des réponses.
Acele gitmem lazım şimdi.
Je dois me hâter maintenant.
Şimdi gitmem lazım.
Je dois partir.
Marty, şimdi gitmem lazım, ama yarınki ayinde görüşürüz.
Il faut que j'y aille.
Evet, ama şimdi okula gitmem lazım.
Oui, mais je dois partir au lycée maintenant.
Şimdi dükkana gitmem lazım.
J'ai une course a faire.
Şimdi onu almak için biraz yol gitmem lazım ama çok uzun sürmez.
Il faut que j'aille le chercher, ce ne sera pas long.
Düşünecek zaman kazanmak için hastahaneye gitmem lazım. Şimdi bıçağını ver!
Faut que je me fasse envoyer à l'hosto.
Şimdi, gitmem lazım, Anne. Onu eve götürün, tamam mı?
Ramenez-la!
Şimdi sizinle gitmem lazım.
Alors je vous accompagne.
- Şimdi bir provaya gitmem lazım.
- Je dois aller aux répétitions.
Şimdi gitmem lazım.
Bon ben, je me casse.
Neyse şimdi gitmem lazım.
Et je dois y aller.
Şimdi o tarafa gitmem lazım.
Il faut que j'aille ici, maintenant.
Şimdi hatırladım. Bir yere gitmem lazım.
J'ai un rendez-vous.
Eve gitmem lazım şimdi.
A la maison, les toutous.
Önemli değil, canım. Şimdi banyoya gitmem lazım.
C'est pas grave, faut que j'aille au petit coin.
Oh, şimdi benim de gitmem lazım!
J'ai envie aussi.
şimdi gitmem gerekiyor 17
şimdi gitmem gerek 42
gitmem lazım 361
lazım 25
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdi değil 438
şimdi gitmem gerek 42
gitmem lazım 361
lazım 25
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdi değil 438
şimdilik 467
şimdi oldu 108
şimdi ne istiyorsun 34
şimdiden 33
şimdi neredesin 37
şimdi gidiyorum 125
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi oldu 108
şimdi ne istiyorsun 34
şimdiden 33
şimdi neredesin 37
şimdi gidiyorum 125
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi de bu 52
şimdi ne yapayım 18
şimdi anlıyorum 178
şimdi gitmeliyim 115
şimdi ne oluyor 28
şimdi ise 87
şimdi olmaz 798
şimdi ne olacak 465
şimdiyse 77
şimdi hatırladım 246
şimdi ne yapayım 18
şimdi anlıyorum 178
şimdi gitmeliyim 115
şimdi ne oluyor 28
şimdi ise 87
şimdi olmaz 798
şimdi ne olacak 465
şimdiyse 77
şimdi hatırladım 246