Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Ş ] / Şimdi ne yapıyorsun

Şimdi ne yapıyorsun перевод на французский

366 параллельный перевод
Peki şimdi ne yapıyorsun?
Que faites-vous maintenant?
Şimdi ne yapıyorsun?
Que fais-tu maintenant?
- Şimdi ne yapıyorsun?
Et maintenant?
- Şimdi ne yapıyorsun?
- Oui. - Qu'est-ce que tu vas faire?
- Şimdi ne yapıyorsun?
- Qu'est-ce que vous faites?
- Şimdi ne yapıyorsun?
Que faites-vous maintenant?
- Şimdi ne yapıyorsun?
Que vas-tu faire?
şimdi ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais?
Peki şimdi ne yapıyorsun?
Et maintenant, tu fais quoi?
Şimdi ne yapıyorsun?
Et maintenant?
Şimdi ne yapıyorsun?
Que faites-vous ici?
Evet. Şimdi ne yapıyorsun?
Pourquoi faites-vous ça?
Şimdi ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que vous faites maintenant?
Şimdi ne yapıyorsun?
Que vas-tu faire
- O zaman şimdi ne yapıyorsun?
Que fais-tu?
Peki şimdi ne yapıyorsun?
Que faites-vous?
Şimdi ne yapıyorsun?
qu'est-ce que t'as?
Şimdi ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que vous faites?
Şimdi ne yapıyorsun peki?
Que fais-tu maintenant?
Şimdi ne yapıyorsun?
Que fait-on là?
Peki, şimdi ne yapıyorsun?
Et maintenant. Que faites-vous?
Şimdi ne yapıyorsun?
Et maintenant quoi?
Şimdi ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que vous faites? Justement, on se demandait ce que vous étiez devenu.
Şimdi ne yapıyorsun Vince?
Qu'est-ce que tu vas faire, Vince?
- Şimdi ne yapıyorsun?
- Que faites-vous?
Şimdi ne yapıyorsun?
Mais qu'est-ce que tu veux faire?
- Şimdi ne yapıyorsun?
- Tu fais quoi, maintenant?
Şimdi ne yapıyorsun?
Tu fais quoi?
Şimdi ne yapıyorsun, evlat?
Qu'est-ce que vous faites?
- Şimdi ne yapıyorsun?
- Que fais-tu?
Peki şimdi ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que vous faites?
şimdi ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais maintenant?
Şimdi ne yapıyorsun?
Et là, qu'est-ce que tu fais?
- Peki şimdi ne yapıyorsun?
Que fais-tu de ton temps?
Şimdi ne yapıyorsun?
Et qu'est-ce que tu fais maintenant :
Şimdi ne yapıyorsun peki?
Tu fais quoi, maintenant?
- Şimdi ne yapıyorsun?
- Qu'est-ce que tu fais encore?
Hey, şimdi ne yapıyorsun?
Mais que fais-tu là?
- Şimdi ne yapıyorsun?
- Qu'allez-vous faire?
Şimdi ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que tu fabriques?
Şimdi ne yapıyorsun?
Tu fais ce que je t'ai dit et...
- Şimdi ne yapıyorsun? - Spor malzemesi satıyorum.
Et maintenant?
Şimdi ne yapıyorsun?
Que faites-vous?
- Şimdi ne iş yapıyorsun?
- Que faites-vous aujourd'hui? - Ce qu'il fait?
Peki şimdi ne yapıyorsun?
Tu es déjà fatigué.
Ne yapıyorsun şimdi?
Qu'est-ce que tu fais?
Ne yapıyorsun şimdi?
Que fais-tu?
Şimdi mükemmel bir zafer dönüşü yapmak üzere! - Burada ne yapıyorsun?
Il va maintenant accomplir un tonneau spectaculaire!
- Şimdi ne yapıyorsun?
- Et maintenant?
Peki şimdi ne iş yapıyorsun?
Et là, t'es dans quoi?
- Ne yapıyorsun şimdi?
- Qu'est-ce que tu fais, maintenant?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]