Şimdi gitmem gerek перевод на французский
203 параллельный перевод
İzini kaybetmemek için şimdi gitmem gerek.
Il faut que j'y aille.
Görevdeyim. Ama şimdi gitmem gerek. Polis memuruyum.
Je suis ici pour le service, je dois partir.
Şimdi gitmem gerek.
Il faut que je parte.
- Şimdi gitmem gerek.
- Voilà, il faut y aller.
Şimdi gitmem gerek.
Voyons. Il faut que j'y aille maintenant.
- Tavsiyen için teşekkür ederiz. - Şimdi gitmem gerek.
- Il faut que je me sauve.
Şimdi gitmem gerek ama kardeşim uyuyunca sana telefon ederim.
Je dois y aller, mais quand mon frère sera couché, je t'appellerai.
Şimdi gitmem gerek.
- Nicole, il faut queje te laisse.
Şimdi gitmem gerek.
Je dois y aller.
Sizinle tanışmak çok güzeldi ama şimdi gitmem gerek.
Ravie d'avoir fait votre connaissance, je dois partir.
Şimdi gitmem gerek.
Mais je dois partir.
Şimdi gitmem gerek.
Je dois y aller, Duane, parce que...
Şimdi gitmem gerek.
Je m'en vais.
Şimdi gitmem gerek, Frau Holle.
Je dois y aller, Mme Holle.
Li, lütfen şimdi gitmem gerek!
Sers-toi. Je te laisse.
Tamam, imzalarım, ama şimdi gitmem gerek.
Je le signerai, mais je y dois aller maintenant.
Şimdi gitmem gerek
Je dois y aller maintenant.
Tamam şimdi gitmem gerek sonra görüşürüz.
Je dois y aller. À plus tard, les gars.
- Şimdi gitmem gerek. - Tanıştığımıza sevindim.
- Ravi de vous avoir rencontré.
Şimdi gitmem gerek.
- Bien sûr. - Très bien.
Şimdi gitmem gerek, ama hemen döneceğim ve sonra buradan kaçacağız.
Je connais un moyen, j'y vais de suite, et alors nous fuirons.
Geleceğimizi inşa etmek için şimdi gitmem gerek.
Bon, je file assurer notre avenir.
Şimdi gitmem gerek.
Je dois m'en aller.
Ama şimdi gitmem gerek. Lütfen mazur görün.
Mais je dois partir, vous devez m'excuser.
- Üzgünüm ama şimdi gitmem gerek.
- Je dois y aller, maintenant.
Şimdi gitmem gerek.
Je dois descendre.
Ama şimdi gitmem gerek!
Mais là, faut que j'y aille!
Evet, evet benim şimdi gitmem gerek.
Oui! Oui. Bon je dois y aller.
Şimdi gitmem gerek yoksa beni bulurlar.
Je dois filer ou ils me trouveront.
Teşekkürler Kenny. Şimdi gitmem gerek.
Merci, Kenny.
Leeanne, şimdi gitmem gerek.
II faut prévenir la police.
Bir gün ödeşiriz. Şimdi gitmem gerek.
Peut-être qu'un jour je te revaudrai ça.
Şimdi kasabaya gitmem gerek.
" Je dois aller en ville.
Şimdi gitmem gerek.
Maintenant il faut que j'y aille.
Şimdi gitmem gerek.
Je dois partir.
Şimdi gitmem gerek. Bol şans.
Tu aimes mieux la vache ou les sous?
Peki, şimdi gitmem gerek.
Il faut que je parte.
Tanıdık olmak yeter. Şimdi Duval'e mi gitmem gerek?
- Je dois aller chez Duval?
Şimdi benim gitmem gerek.
Bonne nuit, mon joli.
Şimdi, gitmem gerek, yavrum...
Je m'en vais, ma poule.
Olur mu şimdi yani. Şimdi gidemem. Başka yere gitmem gerek
Je peux pas, je dois aller quelque part.
Gitmem gerek şimdi
II faut que je m'envole
Şimdi ölülerin arasına gitmem gerek.
Je vais voir où en sont les macchabées.
Şimdi müsaadenle gitmem gerek.
Pardon, mais je dois y aller.
Tatlım? Tatlım, gitmem gerek şimdi.
Trésor, il faut que j'y aille.
- Şimdi gitmem gerek.
Venez avec moi.
Şimdi gitmem gerek.
- Je dois y aller. - Non. Non.
Şimdi, Broadway 96'ya gitmem gerek. Yerini biliyor musun?
Maintenant, je vais au 96 sur Broadway, tu connais?
Şimdi havaalanına gitmem gerek. Saat 7'den önce oraya varamam.
Là, j'ai mon vol à 2 h, je n'arrive qu'à 7 h.
Şimdi müsaadenle lavaboya gitmem gerek.
Excusez-moi. Toilettes.
Şimdi annemle eve gitmem gerek.
Pour l'heure, je dois ramener ma mère.
şimdi gitmem gerekiyor 17
şimdi gitmem lazım 34
gitmem gerek 808
gitmem gerekiyor 305
gerekiyor 29
gerek yok 917
gerek 16
gerekli 27
gerekmiyor 26
gerek yoktu 39
şimdi gitmem lazım 34
gitmem gerek 808
gitmem gerekiyor 305
gerekiyor 29
gerek yok 917
gerek 16
gerekli 27
gerekmiyor 26
gerek yoktu 39
gereksiz 31
gerek kalmadı 36
gerekmez 98
gerekirse 81
gerekli değil 44
gerektiği kadar 17
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
gerek kalmadı 36
gerekmez 98
gerekirse 81
gerekli değil 44
gerektiği kadar 17
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdi değil 438
şimdilik 467
şimdi oldu 108
şimdi ne istiyorsun 34
şimdiden 33
şimdi neredesin 37
şimdi gidiyorum 125
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi değil 438
şimdilik 467
şimdi oldu 108
şimdi ne istiyorsun 34
şimdiden 33
şimdi neredesin 37
şimdi gidiyorum 125
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi de bu 52
şimdi ne yapayım 18
şimdi anlıyorum 178
şimdi gitmeliyim 115
şimdi ne oluyor 28
şimdi ise 87
şimdi olmaz 798
şimdi ne olacak 465
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi de bu 52
şimdi ne yapayım 18
şimdi anlıyorum 178
şimdi gitmeliyim 115
şimdi ne oluyor 28
şimdi ise 87
şimdi olmaz 798
şimdi ne olacak 465
şimdiyse 77
şimdi hatırladım 246
şimdi git 292
şimdi buradayım 29
şimdi nerede 159
şimdi dene 31
şimdi defol 68
şimdi hatırladım 246
şimdi git 292
şimdi buradayım 29
şimdi nerede 159
şimdi dene 31
şimdi defol 68