Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Ş ] / Şimdi nerede

Şimdi nerede перевод на французский

3,112 параллельный перевод
Cynthia şimdi nerede?
Où est Cynthia maintenant?
Annem şimdi nerede?
Où est maman?
Memur Park şimdi nerede?
Où se trouve l'inspecteur Park?
Whoo! Şimdi nerede şu Clanky?
Où est Clark?
Munga şimdi nerede?
- Une question : où est Munga?
Para şimdi nerede?
Et où est-il?
Şimdi nerede?
Où est-il?
- Teyzen şimdi nerede?
- Où est-elle?
- Şimdi nerede?
- Il est où? - Je sais pas.
90 gün geçmeden yattığın son erkek şimdi nerede?
Où est le type avec qui tu as couché il y a moins de 90 jours?
Şimdi nerede?
- Où est-ce qu'il est, maintenant? Pourquoi?
Şimdi nerede benim bebeğim?
Bon, où est mon bébé?
Şimdi nerede?
Il est où maintenant?
Şimdi nerede yaşıyorsun?
Tu habites où?
Şimdi nerede?
Où est-elle maintenant?
Öyleyse şimdi nerede?
Donc où est-il maintenant?
Şimdi nerede?
Ou est-il maintenant?
- Öyleyse kazık şimdi nerede?
Et ou est le pieu maintenant?
Alpha'nın şimdi nerede olduğunu biliyor musun?
Vous savez où est l'Alpha maintenant?
Geriye bir tek soru kalıyor. Tel şimdi nerede?
La seule question qui reste est, où est la corde maintenant?
Şimdi, Google kapısı nerede?
Maintenant, où est la porte Google?
Şimdi büyük ödül için onun kafasına sıktığın mermilerin kalibresini ve cesedini nerede bulunduğunu söylemelisin.
Maintenant pour le grand prix, nous avons besoin de savoir quel calibre de cartouche vous lui avez mis dans la tête et les endroits où ils auraient trouvé le corps.
Şimdi nerede o?
Où est ce salaud?
Baban şimdi nerede?
300 ) } Je ne l'ai pas vu depuis plus d'un an.
Şimdi,... nerede bulacağım bu Jack ve Jill'i?
Alors... où puis-je trouver ces Jack et Jill?
Çocuklar nerede şimdi?
Où sont les enfants?
Hayır. Nerede evleneceğiz şimdi?
Où on va se marier?
Harika şarkılar yazardın. Nerede onlar şimdi?
Vos chefs-d'œuvre, où sont-ils?
Şimdi, para nerede?
Alors où est le putain de fric?
Şimdi doğru cevapların nerede, söylesene?
On est bien avancés, avec toutes tes réponses.
Nerede şimdi?
- C'est où, ça?
Evet, şimdi. Nerede kalmıştık, Gülümser.
Bon, bref, on en était où, ma toute belle?
Şimdi telefonu bu konuşmadan sonra yakmam gerek ve yenisini de alamayacağım. Yani bana nerede olduğunu sürekli bildirmelisin.
Je vais devoir détruire ce GSM, dis-moi constamment où tu es.
seni istersen şimdi oraya götüreyim nerede calıştığını gör.
Je t'emmene voir ton travail?
Nerede o şimdi?
Elle est où, maintenant?
Nerede şimdi?
Où est-il?
Peki o Nazi ve suçları hakkındaki kitabı nerede yazıyor şimdi?
Mais où est-elle quand elle écrit sur ce nazi et ses crimes?
Şimdi, maske nerede?
Maintenant... où est le masque?
Evet ben Bay V, şimdi Feldman nerede?
- M. V? - Oui, c'est M. V. - Où est Feldman?
Şimdi de onlara tam olarak nerede olduğumuzu göstermeliyiz.
Ils doivent savoir où l'on est.
- Nerede şimdi telefon?
- Il est où, maintenant?
- Nerede şimdi?
Où est-elle maintenant?
Nerede şimdi bu iyi mal?
Où sont les bons trucs?
Şimdi de ortadan kayboldular, sen de nerede olduklarını bilmiyorsun.
Et pourtant, ils ont disparu et vous ne savez pas où.
O nerede şimdi?
Où est-il?
Ona en çok ihtiyaç duyduğun anda nerede şimdi?
Où est-il quand tu as besoin de lui?
Bakın beni bulmak zorundasınız. Nerede olduğumu bulmak zorundasınız. Şimdi.
Il faut que vous trouviez où je suis.
Şimdi, nerede kalmıştık?
Où en étions nous?
Şimdi söyle, Klaus nerede?
Maintenant où est Klaus?
Şimdi profesör nerede sence?
Où est le professeur en ce moment?
Nerede o simdi?
- Où est-il? - Je ne sais pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]