Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ 3 ] / 3 gün

3 gün перевод на португальский

2,215 параллельный перевод
- Doktorumuzun kayıp ilanından 3 gün önce.
- 3 dias antes do doutor desaparecer.
Yavrular havadan sadece 3 gün boyunca atlıyor olacak. Dolayısıyla bu bolluktan olabildiğince istifade etmeli.
As crias só saltarão durante três dias, por isso, tem de tirar o máximo partido desta fartura.
Ve önümüzdeki 3 gün içerisinde birbirinizi boğazlamamaya çalışın.
E não se matem um ao outro nos primeiros três dias.
Onunla 3 gün geçirdim, her dediğini yapmama rağmen karşılıksız çek yazıyor.
Passei três dias com ele, a fazer tudo o que ele queria, e ele susta o cheque?
3 gün önce.
Há 3 dias.
Son ameliyatının üstünden sadece 3 gün geçti.
Só passaram 3 dias desde a última cirurgia.
Benimki 3 gün.
Apostei três dias.
- 3 gün benim için biraz fazla.
3 dias é um pouco demais para o meu gosto.
3 gün önce fişi çekilmiş ve resmi olarak ölmüş.
Foi desligado do ventilador e declarado legalmente morto há 3 dias.
Neyse ki şansım varmış, Kafam acayip güzelken, 3 gün Radom'da kaldım.
Mas eu tive sorte Totalmente chapado eu fiquei por 3 dias em Radom.
Bu bize burada gözlem yapıp, cemaatinize bağlı insanlarla görüşmemiz için 3 gün tanıyor ve geldiğimiz gibi sessizce buradan çıkıp gideceğiz.
Temos três dias para observar e interrogar os membros e entraremos e sairemos o mais discretamente possível.
O lânet hastanede bunun için tam 3 gün uğraştım. Uygun kurbanı bulmak ve oyunu kurmak için.
Passei três longos dias naquele hospital rasca à procura da marca, a preparar o jogo.
3 gün geçtiği halde, hâlâ almanız gereken ifadeler mi var?
Passaram três dias e ainda tem depoimentos?
3 gün yas tutmalıyız.
Temos de fazer luto durante 3 dias.
3 gün oldu.
Já se passaram 3 dias.
2 belki de 3 gün...
Dois, talvez três dias. Sentir-se-á normal durante algum tempo.
Pearl Harbour'dan 3 gün sonra, her ikisi de bir saatten daha az zamanda Japonlar tarafindan batirilir.
Ambos foram afundados pelos japoneses em menos de uma hora.
Bölge koşullarına ayak uyduramayanlar için son uçuşa 3 gün kaldı.
São três dias até o último voo para aqueles que não sabem fazer as contas.
3 gün.
Açúcar? Três dias.
İşte gidebilirsin. En fazla 3 gün dayanırsın.
Aqui está, para 3 dias.
Yani ne kadar uzaklar - 3 gün önce sınırı geçtiler
Não, eu quero dizer quanto é que falta para os russos invadam a Alemanha? Eles cruzaram a fronteira 3 dias atrás.
Üç gün sonra, sen ve ben sonsuza dek beraberiz.
Em 3 dias, você e eu... Juntos para sempre.
Güneşin dönmesinin üzerinden 3 ay geçti ve güneş ışınlarının etkisi her geçen gün artıyor.
Há 3 meses que o sol regressou e o seu poder aumenta todos os dias.
Sen her gün çift vardiya çalışıp, kölelik yaparken ben, Şekerleme yapmak, köpük banyosu ve sırt masajı istiyorum.
Quero 3 sonecas, nove refeições, banhos de espuma e massagens nas costas todos os dias, enquanto tu sais, para ires fazeres um turno duplo.
3 veya 4 gün önce.
Há três ou quatro dias.
Demek ki üç gün beklemenize gerek kalmayan en yakın evlilik merkeziymiş.
E acabou por ser o lugar mais próximo. Para se casar sem ter que esperar 3 dias.
Kamptan ayrılalı üç gün olmasına rağmen, daha büyük bir şey bulamamıştık
Apesar de ter acampado por 3 dias, não conseguiu ver mais nada.
Merhaba, anne, baba, bugün ayın 17 si yani bunun anlamı, üç gün içinde gidiyorum.
Olá, mãe, pai, é dia 17, o que quer dizer que vou ser enviado daqui a 3 dias.
Her gün şu ofise gittin ve 3 hafta aralıksız avukatçılık oynadın.
Tens ido àquele escritório todo o santo dia... E agiste toda cheia de lei por três semanas seguidas.
Tamam, bu olayda yasal olarak işimize yarayacak bir şey var mı bilmiyorum, çünkü, üç gün içinde mahkemeye vasiyeti sunacak ve büyük ihtimalle mülklerin kontrolünü eline alacak.
Não sei se temos a margem suficiente para conseguir desta vez, porque em 3 dias ele vai apresentar o testamento em juízo e assumir o controle da herança.
Meclis binasında bayan bir senatör için çalışıyor. Üç gün önce kaybolmuş.
Trabalhava no Capitólio para uma senadora e estava desaparecida há 3 dias.
İki gün önce müşterilerimden birisi sigorta kapsamını 100 bin dolardan 3 milyon dolara çıkarttı.
Há dois dias, um dos meus clientes aumentou a cobertura do seguro de 100 mil... para 3 milhões de dólares.
- Bunu üç gün yapmayacağım.
Não duro 3 dias.
Bir kaç gün öncesine kadar karmam, sadece hamur ve tatlıyla yaşıyordu. Üç sokak ötedeki markete bile gitmeme gerek yoktu.
Há algumas semanas meu karma vivia de arroz e gelatina porque não queria andar 3 quarteirões até a loja.
Sonra yeniden gelin. Saat 3 : 00'e kadar buradayım. Bugün yarım gün çalışıyorum.
Só cá vou estar até às 3, hoje só trabalho a meio tempo.
3 ay 17 gün sonra nihayet bir cevap geldi.
Depois de 3 meses e 17 dias. Finalmente obtive uma resposta.
Afganistan'daki üçüncü görevinden sadece üç gün önce geri dönmüş.
Acabou de voltar de sua terceira viagem ao Afeganistão há 3 dias.
Kocası Ortadoğu'dan döndükten üç gün sonra bir otel odasında yalnız mı kalıyor?
Ela passou a noite sozinha num hotel 3 dias após o marido ter voltado do Médio Oriente?
Üç gün önce bıraktığı şu belirsiz mesajdan beridir almadım.
Nada, desde que deixou aquela... mensagem vaga há 3 dias.
Son 12 ayda bunu 3 kez yapmış. Ama 2 gün önce, hesabından tek seferde 100.000 dolar çıkarmış.
Ele fez isso 3 vezes durante 12 meses, mas há dois dias, ele tirou da sua conta $ 100 000 de uma só vez.
Yani hapiste üç gün, üç gece demek.
Passarás 3 dias e 3 noites na prisão.
Hanımefendi, önümüzdeki üç gün boyunca buradayız.
Minha senhora, estaremos aqui nos próximos 3 dias.
Üç gün önce ülkeyi terk etmiş.
Deixou o país há 3 dias.
Her gün en az 3 mil koşturur beni.
Ela faz-me correr pelo menos três milhas por dia.
Üçüncü gün otuz iki.
32 no 3º dia.
Bundan üç gün sonra Joseph Goebbels yeni filmlerinden birinin galasını Paris'te yapacak.
Daqui a 3 dias Joseph Goebbels fará uma estreia de gala em Paris.
Ve üç gün içinde, 19 Ekim'de, 33 kişi daha ölecek.
E daqui a 3 dias, no dia 19 de Outubro, mais 33.
199 gün, 3 saat, 33 dakika ve 30 saniye sonra... en çok beklenilen film gösterime girecek.
"Dentro de 199 dias, 3 horas, 33 minutos e 31 segundos..." "o filme mais esperado da história irá estrear."
Hesaplamalarıma göre iki ay 3 hafta 6 gün 18 saat
Quanto tempo eu tenho? De acordo com meus cálculos, você tem 2 meses, 3 semanas, 6 dias, 18 horas,
Fakat bir gün, tam üç yıl onüç gün önce kızı öldü.
Mas, à 3 anos e 13 dias, a filha morre.
4 gün mü oldu yani?
- Quantos, 3 ou 4 dias?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]